Tuesday, April 28, 2009

setting for the experience..

the hammock has been hanged on the second deck on the boat that will take me to Santarem..this is a city located half way the delta and the deep jungle..
the main and only way to enter the jungle is the Amazon river, no roads but optional flights yes..
the organization and settings are pretty dodgy, cause I bought the ticket from a street seller that won the competition of other 20 that offered me to go and sleep already on the boat two days before the official departure to save money of the hotel (that are actually the cheapest in Brasil!!)...also the port itself is in one of the most dangerous parts of the city and the boat is pretty much full of brasilian families..I will be leaving then on the tuesday the 28th at around 18 in the afternoon and the arrival is expected for friday the 30th at 8 in the morning but I really hope at least this schedule will be respected...Brasil proved me they hardly are.
this is possibly the most interesting, adventurous, boring and wanted experience for any traveller...I will be travelling with a japanese couple...will let you know...


l´amaca é stata collocata giá al secondo piano della barca che mi porterá a Santarem..questa é la cittá che é a metá strada tra il delta e la giungla vera e propria.
la principale e unica maniera di entrare la giungla é il Rio delle Amazzoni, no strade ma voli opzionali si..
l´organizzazione e "scenario" son abbastanza sospettosi, perché ho comprato il biglietto da un venditore per strada che ha vinto la concorrenza di 20 colleghi e che mi ha offerto di poter dormire sulla barca giá da due giorni prima della ufficiale partenza per risparmiare i soldi del hotel (sinceramente tra i piú economici in Brasile!!)..anche il porto é situato in una delle parti piú pericolose della cittá e la barca é piena di famiglie brasiliane..
la partenza quindi é fissata per il martedí 28 alle 18 del pomeriggio mentre l´arrivo é previsto per il venerdí 30 alle 8 di mattina, ma spero realmente che almeno questo orario venga rispettato..il Brasile mi ha giá dimostrato che é difficile che avvenga..
questo é possibilmente una delle piú interessanti, avventurose, noiose ma desiderate esperienze di qualsiasi viaggiatore..
viaggieró con una coppia di giapponesi...vi faró sapere..

Saturday, April 25, 2009

keeping discovering..

when I began the trip I didn´t know about the existence, when entering Brasil I started to hear it named, when I started to consider it all the people that had been there gave me an enthusiastic ok, now after the adventure itself to reach it through sandy tracks, puddles and jungle I can proudly say I have been and I loved it!!
For sure people know Rio, the Amazon, Bahia but how many have a clue where the Parque Nacional dos Lençois Maranhenses is? Lençois in portuguese means bed sheets, so the National Park of the Maranhão´s bed sheets; pretty much resemble a huge untidy bed that with just about 3000 colourful lagoons create a suggestive landscape.. and what a experience when you jump into this paradisiac natural pools and swim and the water is warmly around 30 - 35 degrees!! anyway still rainy season..the cloudburst arrived in the afternoon..
the National Park itself covers a huge area, something like.. a bit less the city of Rome!! and is so unspoiled that you really feel, like Brasilians say : "paradise on earth"!
Basically only about 1/1000th is easily accessible, and the fact that the main closest destination (Salvador de Bahia) is 2 hours away by plane and 4 hours by bus make the place more liitle touristic..the schedule now takes me to the immense Rio Amazonas that I will try to navigate (partly!)..

quando ho cominciato il viaggio non sapevo che esistesse, quando poi son entrato in Brasile ho cominciato a sentirlo nominare, e quando ho cominciato a considerarlo tutte le persone che ci erano state mi han dato un´entusiasta ok, adesso che dopo l´avventura di raggiungerla attraversando tracciati sabbiosi, giungla e pozzanghere posso orgogliosamente dire di esserci stato e che é fantastico!!
sicuramente la gente conosce Rio, l´Amazzonia, Bahia ma quanti hanno un´idea di dove il Parque Nacional dos Lençois Maranhenses sia? Lençois in portoghese significa lenzuola quindi il Parco Nazionale delle Lenzuola del Maranhão; diciamo che piú o meno da l´idea di un grandissimo letto scomposto che con una 3000 coloratissime lagune creano un suggestivo paesaggio.. e che esperienza quando poi ti tuffi in queste piscine naturali e nuoti e l´acqua calda sui 30 - 35 gradi!! é comunque stagione di pioggie...il nubrifagio arriverá nel pomeriggio..
il Parco Nazionale ricopre un´area smisurata quasi quanto la cittá di Roma ed é cosi intatta che realmente provi, come i Brasiliani dicono : "il paradiso in terra"!
fondamentalmente solo l´1/1000 é facilmente accessibile, e il fatto che la piú vicina popolare destinazione (Salvador de Bahia) é a due ore di aereo e quattro di autobus la rende ancor piú poco turistica!
il programma ora mi porta al delta dell´immenso Rio Amazonas che proveró a navigare (parzialmente!)..


mhh..
ohh..
ahh..

Thursday, April 23, 2009

io vagabondo che son io...

one of the least beaten parts of Brasil, the northeast, the unknown (to international travellers) states of Pernambuco, Ceará, Piauí, Maranhão, technically the best beaches, the warmest waters, the most remote villages and if you like also the entrance to the jungle (Amazon)..
Here where you can be the only gringo around and behave such as, after
visiting Olinda, a pretty colonial village facing a part of the coast rich of sharks and dirtiness and after a day (literally 24 hours) on buses..roads get serious in a bad shape, landscapes enjoy of plenty of thick green vegetation and different kind of palm trees, villages with unpaved streets and scruffy houses.
maybe here it´s where you live the real Brasil, where the word hostel is not known, the language tighter, the houses all have hammocks, and some also pool tables and people sitting and talking outside...in the meanwhile you board a old bus with many only locals and your luggage mix with boxes of fruit, shopping bags, 30kg sacks of rice or sugar and small sacks of concrete.
this particular part of Brasil can easily be one of the poorest of the country, it´s where sand takes over the soil and where donkeys and horses are main vehicles with 4x4, while cows freely wander around..simple brick houses refined with dry palm leaves, branches, soil or sand and little concrete.
also transportation gets more complicated, that´s why it took me a lot of patience, and 2 days and 2 nights through real middle of nowhere quiet villages to get to the dunes of sand of the Parque Nacional dos Lençois Maranhenses..even if it´s 5 days I don´t speak english the unbeaten track is definetely always more rewarding..
una delle parti meno battute del Brasile, il nordest, i poco conosciuti (ai turisti internazionali) stati del Pernambuco, Ceará, Piauí, Maranhão, tecnicamente le migliori spiagge, le acque piú calde, i villaggi piú remoti e se volete anche l´entrata per la giungla (Amazonia)..
qui dove puoi essere l´unico gringo in giro e comportarti come tale, dopo una visita alla bella coloniale Olinda che si affaccia su una parte di costa piena di squali e sporcizia e dopo 1 giorno (letteralmente 24 ore) di autobbus...le strade diventano seriamente malmesse, i paesaggi godono di una verde fitta vegetazione con differenti tipi di palme, i paesini con strade non asfaltate e case trasandate.
forse questo é il vero Brasile, dove la parola ostello non é conosciuta, la lingua piú stretta, le case tutte che hanno amache e alcune addirittura piccoli tavoli da biliardo e la gente fuori seduta che parla.. nel frattempo tu sali su un vecchio autobus locale con solo molti locali e la tua valigia si perde tra casse di frutta, buste della spesa, sacchi di riso o zucchero di 30kg e piccole sacchette di cemento..
questa specifica parte del Brasile puó facilmente essere una delle piú povere del paese, é dove la sabbia prende il posto della terra, gli asini e i cavalli sono i principali veicoli con i 4x4 e le mucche tranquillamente passeggiano per le strade...semplici case di mattoni rifinite con foglie secche di palme, rami, sabbia o terra e poco cemento.
anche i trasporti diventano piú complicati, é per questo che son serviti molta pazienza, 2 giorni e 2 notti attraversando davvero tranquilli paesi nel bel mezzo del niente per raggiungere le dune di sabbia del Parque Nacional dos Lençois Maranhenses..
seppur é 5 giorni che non parli inglese, la strada meno battuta é di sicuro sempre la piú gratificante.


houses on the Delta das Americas


street life, what a ...


simple houses and simple kids

Wednesday, April 22, 2009

some general infos about...

...Brasil (about 190 millions people) is the 5th biggest population in the world amazingly mixing indians, arabs, africans, asians and european (aroud 25 millions are the ones that hold an italian passport!!) as no other country possibly in the world..
Brasil is where nearly any young italian dreams to open a beach-bar.
Brasil, generally speaking, is where people are easygoing and friendly (and honestly as the rest of the continent proudly lazy!); women are charming and attractive and sometimes with the habit of spitting!!; volleyball is the main sport (cause football is a religion brasilians like to say!); mineral resources abound (lately discovered the biggest oil deposit in the world too!!); poverty pretty much ubiquitous; cuisine, according to me, first class: complete and naturally tasty mainly in buffet per kg with beans, rice, bananas and frango (chicken) always present; amazonian berrylike açai is a very high nutritional meal; guaraná the natural version of "redbull"; beer, also for the heat, drunk as it was water though nicely served in coolers at perfect chilled temperature or coconuts directly from the threes exotically opened and drunk with straws; buses or fridges on wheels transporting people can only be boarded presenting ID or passport and so far have been where I mostly spent my night .. ; camisinha (little shirt) is the translation for condom though sexual transmittable diseases are serious social problem; language can sound unusual and incomprehensible even if when written would be easier than Roman or Tuscan dialect; states (26) have they own rules, football championships, carnivals, music styles, rain seasons.. where the northestern tip is closer to Africa than to far southern or western Brasil!!

..il Brasile (circa 190 milioni di persone) é il quinto paese per popolazione nel mondo mischiando incredibilmente indiani, arabi, africani, asiatici, europei (quasi 25 milioni sono quelli che posseggono passaporto italiano!) come nessun´altro paese al mondo possibilmente.
il Brasile é dove quasi tutti i giovani italiani sognano di aprire un beach-bar.
il Brasile, generalmente parlando, é dove la gente é calma e rilassata e amichevole (e sinceramente come nel resto del continente orgogliosamente pigra!); le donne sono affascinanti e attraenti ma a volte col vizio dello sputo!; la pallavolo é lo sport nazionale ("il calcio é una religione": i brasiliani amano dire!!); le risorse minerali abbondano (ultimamente é anche stato trovato il piú grande giacimento di petrolio!); la povertá si puó dire onnipresente; la cucina, secondo me, di prima classe: completa varia e naturalmente saporita di solito servita in buffet a kg, dove fagioli, riso, banane e frango (pollo) titolari fissi; la bacca amazzone açai serve per un pasto ad alto valore nutrizionale; il guaraná é la versione naturale della "redbull"; la birra, vuoi per il caldo, bevuta come fosse acqua ma servita appositamente in coolers a perfetta temperatura o i cocchi direttamente dagli alberi esoticamente aperti e bevuti con cannuccia; gli autobus o frigoriferi su ruote che trasportano gente sono possono essere imbarcati solo presentando carta d´identitá o passaporto e dove ultimamente ho trascorso maggiormente le mie notti!!; la camisinha (piccola camicia) é la traduzione per preservativo seppur le malattie sessualmente trasmissibili sono un serio problema sociale; la lingua puó suonare inusuale e incomprensibile ma quando la si legge é molto piú facile di un dialetto romano o fiorentino; gli stati (26) hanno le loro leggi, campionati di calcio, carnevali, stili di musica, stagioni delle pioggie.. dove il punto piú a nordest é piú vicino all´Africa di quanto lo sia al punto piú a sud o a ovest del Brasile stesso!!

Sunday, April 19, 2009

What a pity...

what a pity..one of the most beautiful old town I have ever visited, one of the most particular cuisine in Brasil, one of the most charismatic places possibly in the continent..Salvador de Bahia was the next stop, left the sporty and entartaining Rio, here I was, where the African origin is obvious and exuberant!
what a pity because the Pelourinho or the city centre or better the old part must be monitored by police all the time, where you have no freedom to walk around safely, where at 10 pm you would better return to your accomodation..also because it rained hard two days out of three..it´s also where you see young kids walking around wearing big black bags or even a girl running after a man, threatening him with a knife, in the main shopping street as I did!!
Salvador is famous in the country and possibly in the world for Capoeira (cultural expression through dance, fight, music brought up by the slaves) and the Bahian cousine..
I, in fact, tried the acarajé, I mean I had just asked what it was to the lady at the side of the road and she had already started to fill it with shrimps, salad and some brown mash potato like, aniway even if deep fried it was very nicely tasty (basically is a fried bean ball to fill!!)..
it´s also normal to be approached by young kids/guys begging (or pretending only) for some cash (5 R$ usually something like 1,8 Euro..) that would be the exact amount for a crack portion..

un peccato..una delle piú belle cittá vecchie che abbia mai visitato, una delle piú particolari cucine del Brasile, uno dei piú carismatici posti possibilmente nel continente...Salvador de Bahia era la fermata successiva, lasciata la sportiva e attiva Rio eccomi qui, dove le origini Africane sono ovvie e esuberanti!!
un peccato perché il Pelourinho o il centro o meglio la parte vecchia necessita sempre polizia a monitorare, e dove non sei libero di camminare tranquillo, dove dopo le 10 di sera é meglio che rimani nel tuo alloggio!!anche perché 2 giorni su 3 ha piovuto molto, ma anche un peccato perché puoi vedere in giro bambini che vestono solo una busta nera o magari, come é successo a me, una ragazza che inseguiva un uomo minacciandolo con un coltello nella strada di compre principale ..
Salvador é famosa nel paese e nel mondo possibilmente per la Capoeira (una espressione culturale attraverso ballo, lotta e musica sviluppato dagli schiavi) e la cucina Baiana..
ho, infatti, provato l´acarajé, anzi, io avevo solo chiesto cosa fosse alla ragazza che era al lato della strada e lei ha cominciato a riempirlo con gamberetti, insalata e una specie di puré di color marrone, comunque seppur estremamente fritto era piacevolmente molto saporito (fondamentalmente delle fritte polpette di fagioli ripiene).
é anche normale di essere avvicinati da bambini/ragazzini che mendono (o solo pretendono di farlo) per dei soldi (solitamente 5 R$, qualcosa come 1,8 Euro) che serve esatto per comprare una dose di crack..

Thursday, April 16, 2009

Pictures/foto

pescadores


surfistas a Ipanema

cataratas

combinacao a Ouro Preto


A CIDADE MARAVILHOSA

São Sebastião do Rio de Janeiro, known as Rio, a cidade maravilhosa (the marvellous city).
it doesn´t matter all the concerns about high delinquence numbers or the warning about the rats peeing (and dying) around, nor the unhappy weather I found, Rio is still Rio!
Rio where a huge forest meet the most popular, probably, beaches in the world (Copacabana and Ipanema), while skyscrapers look for space amongst peaks, lagoons, islands and bays..
Rio where very rich must cohabit with very poor and very poor must cohabit with the life in the favelas, that hosts mainly uneducated indigenous people getting paid by government and bills free and where guns are normal accesory!! (I haven´t seen any personally though!!).
I honestly followed the beaten gringo track also because of the short time I have and also because of the short motivation I have... (lately..that´s a shame yes!!)
I then went to the Maracanã Stadium even if I had no clue what the teams and match were about!! and obviously the popular Christ that enjoy of the best views of the city and the Pasarela do Samba: Sambodromo (the parade ground where the best Carnival in the world is hold!) all (unusually for me) organised through agencies..

São Sebastião do Rio de Janeiro, meglio conosciuta solo come Rio, a cidade maravilhosa (la cittá meravigliosa).
non importano le preoccupazioni riguardo l´alto indice di delinquenza o riguardo i topi urinando (e morendo) in giro, né il tempo che non ha collaborato, Rio é sempre Rio.
Rio é dove una foresta immensa incontra le piú popolari spiaggie, probabilmente, del mondo (Copacabana e Ipanema), mentre i grattacieli si fanno spazio tra picchi, lagune, isole e baie.
Rio é dove i molto ricchi devono convivere con i molto poveri e i molto poveri convivono con la vita nelle favele, che ospitano per la maggior parte incolti indigeni pagati dal governo e esenti da bollette e dove le pistole son un normale accessorio!!(sinceramente io non ne é visto alcuna!)/(non sicuro riguardo la grammatica!)/
ho sinceramente seguito il "gringo beaten truck" anche per il poco tempo a disposizione e per la poca motivazione della quale ultimamente godo.. (questa é una vergogna e lo so!!).
visitato lo Stadio Maracanã seppur non sapendo di che squadre e partita si trattasse/(non sicuro riguardo la grammatica!)/! e ovviamente il famosissimo Cristo che gode di un panorama della cittá impressionante e la Pasarela do Samba : Sambodromo (il viale dove si tiene il piú gettonato Carnevale al mondo!) tutto (insolitamente per me) oraganizzati tramite agenzie..

Sunday, April 12, 2009

Ouro Preto to.. Rio de Janeiro..

Ouro Preto is a small town where the brasilian religious fanatism best gets expressed.
a small town built amongst hills and mines from where gold used to be extracted, and now concentrates a enviable beautiful collection of baroque art, churches and fountains and oratories.
Ouro Preto, kinda obviously, holds one of the most interesting and colourful celebration of the Holy week in the country..it's fun to see also that the procession becomes a theatrical experience where the locals dress up and personify all the protagonists of the Passion of the Christ'; presented one by one (from Nicodemo the Pharisee to Pilato and his slaves, from all the Apostoles to Lazzaro!), before the ceremony in front of a huge crowd in the main square opposite the San Francisco de Assis, one of the many important churches..the procession itself doesn't start before 1-2 am though...
the town was preparing for the big night that brings to the well known Resurrection, it's said that the locals sprinkle the main road for the procession with colourful flowers and sawdust, but it''s said cause I was on the bus to Rio de Janeiro when this was happening!!
shame on me, maybe, but Rio was calling..

Ouro Preto é un piccolo paese dove il fanaticismo religioso brasiliano si esprime al meglio..
un piccolo paese costruito tra le colline e mine dalle quali si soleva estraere oro e che ora concentra una invidiabile bellissima colleszione di arte barocca, chiese, fontane e oratori.
Ouro Preto, diciamo ovviamente, accoglie una delle piú interessanti e colorate celbrazioni della settimana Santa del paese..é divertente vedere come la processione diventa una esperienza teatrale dove i locali si vestono e personificano tutti i protagonisti della Passione del Cristo; presentati uno per volta (dal Fariseo Nicodemo a Pilato e i suoi schiavi, da tutti gli Apostoli a Lazzaro!), prima della cerimonia tenuta nel largo di fronte la San Francesco Di Assisi, una delle tante importanti chiese e di fronte a una grande folla..la processione non comincia peró prima delle 1-2 della mattina..
il paese si stava preparando per la grande notte che porta alla ben conosciuta Resurrezione, si dice che i locali cospargono le strade principali della processione con fiori e segatura colorate, ma si dice perché io ero nel bus per Rio de Janeiro mentre ció accadeva!!
un peccato, forse, ma Rio chiamava..

Saturday, April 11, 2009

Easter/Pasqua time..

São Paulo is one of the largest city in South America and also in the world, is also considered as one of the most dangerous and possibly least attractive in South America.. and in the world..
a walk around was worth it though, once you come so far away and you pass by..
so scheduled an itinerary to fit all the things I wanted to see before dusk and booked my seats for the next two night bus that around Easter in the most catholic country in the world, can be essential!!
by the way the other two most practised religions in the country are the dental floss and the silicone..for women and for some men too!!!
São Paulo has been the first city in Latin America, so far, where I have seen a very important number of skyscrapers (the financial district is amongst the most important in the world!) and homeless (actually sleeping anywhere at daytime!).
I also walked the red-lights district and it actually didn´t look like one in the daylight, but I didn´t realise that till I read it afterwards!! and the Liberdade district that believe it or not is where the biggest japanese community outside Japan lives!!
the casuality (not really!!) wants me to be in Ouro Preto now, on Good Friday and Holy Saturday...


São Pualo é una delle cittá piú grandi del Sud America e anche del mondo, é anche considerata una delle piú pericolose e meno piacevoli in Sud America... e nel mondo..
una camminata peró quando vieni cosí lontano e ci passi da vicino ci spetta..
quindi pianificato un itinerario per accomodare tutte le cose che volevo visitare prima che fosse buio e prenotato due bus notturni che nel periodo di Pasqua nel paese piú cattolico al mondo puó essere essenziale!
per la cronaca le altre due importanti religioni del paese sono il filo interdentale e il silicone.. per donne e per alcuni uomini anche!!
São Paulo é stata la prima cittá in America Latina, finora, dove ho visto un importantissimo numero di grattacieli (il distretto finanziario é tra i piú importanti al mondo!) e senza tetto (per la veritá che dormivano ovunque in pieno giorno!).
ho anche camminato il quartiere a luci rosse che di giorno non sembrava tale, ma che effettivamente ho realizzato solo dopo quando l´ho letto!! e il quartiere Liberdade che credeteci o no é dove la piú grande comunitá giapponese fuori dal Giappone vive!
la casualitá (non direi!) vuole che mi trovi a Ouro Preto ora, per il Venerdí e Sabato Santo..

Wednesday, April 08, 2009

traveling solo

traveling solo, can mean, sunbathing on a stunning pristine beach and wish to be with your girlfriend, but also go for dinner with six other travelers from six different countries and cultures...can mean, days where you don´t talk with anybody (or better you don´t wanna talk to anybody!) and days where you can talk all the languages you knowand share fun time with other people..can mean feeling homesick one day and the luckiest person in the world the other.
traveling solo means also you decide for yourself but at the same time the only person you could possibly blame.
traveling solo, sometimes means, you have nobody to blow out your feelings or not even share emotions and experiences..
traveling solo, can mean building friendships and acquaintances, but also, if you want, creating a filter and enter your own world, forgetting what´s around you.
these last few days have been a big fruit salad of all these cases..
Intense days of sun and beach and long, never ending local bus rides and walks and sports (at the end I tried sandboarding!) and encounters and planning and a bit of rain and now leaving for São Paulo...
Mana Mila, es milu tevi, tha sas perimeno.ITA

viaggiare da soli, puó significare, abbronzarsi su una spiaggia favolosa e desiderare di essere con la tua ragazza, ma anche andar a cena con altri sei viaggiatori di sei differenti paesi e culture..puó significare, giorni dove non parli con nessuno (o meglio non vuoi parlar con nessuno) e altri dove puoi parlare tutte le lingue che conosci e divertirti con altra gente..puó significare avere la mancanza di casa un giorno e magari l´altro sentirsi il piú fortunato al mondo.
viaggiare da soli significa anche decidere tutto da te e possibilmente essere l´unico a cui scaricare la colpa..
viaggiare da soli, a volte significare non avere nessuno con cui sfogarsi e neanche condividere emozioni ed esperienze.
viaggiare da soli, puó significare fare amicizie e conoscenze, ma anche, se lo si vuole, crearsi un filtro ed entrare nel proprio mondo e dimenticare di quello che ti succede intorno..
questi ultimi giorni son stati una grande macedonia di tutti questi casi..
intense giornate di sole e mare e lunghi interminabili spostamenti in bus locali e camminate e sport (alla fine ho provato sandboarding!) e incontri e pianificazioni e un pó di pioggia e ora partenza per São Paulo!

Sunday, April 05, 2009

from Floripa

Florianopolis is one of those places where you would move/love to live..now that autumn started you can afford to go to the beach and sunbath at 30 degrees while 28 at night time!!!!
Florianopolis is the city that introduces , through a bridge, to the Ilha de Santa Catarina (Santa Catarina Island) that enjoy of various landscapes, 42 different beaches, old fishermen villages, lagoons, other smaller islands and popular nightlife!!
believe it or not, hate me if you like, but Florianopolis is the place where I decided to relax a bit after crazy Bolivia, quick, stressfull, espensive Perú and the Brasilian Pantanal/jungle...
here where amongst beaches and seafood that I hadn´t been eating for months, I need to make through planning, all the highlights of this huge country fit together in the 50 days more or less I decided to spend.
here where I could cook myself pasta again, have nice clean room and amazing smiley people (the brasilians) around.
chilling out is the rule, but..on the beach I met 5 Neapolitan guys and after a bit of sun tanning and talking we invited a group of brasilians to play football!!! yes the Big Match..it was nice to win them..
here it´s also possible to perform sandboarding (snowboarding but on sand, ya!!) but I had already given too much playing football, so "não"!!
oysters and camarão (shrimps) are "quite" cheap here so will be on my diet for this week..for now last night I had a big sandwich with : chicken hearts, tomato, lettuce, fried eggs, cheese, sweetcorns, peas and something else...around 7000 calories!!!!

Florianopolis é uno di quei posti dove ti trasferiresti e ameresti viverci..ora che l`autunno é cominciato tu puoi permetter di andare in spiaggia con un sole intorno ai 30 gradi di giorno, 28 di notte!!!
Florianopolis é la cittá che ti immette, attraverso un ponte, nell`isola di Santa Catarina (Ilha de Santa Catarina) che gode di vari paesaggi, 42 spiaggie differenti, piccoli villaggi di pescatori, lagune, altre piccole isolette e popolare vita notturna!!!
credetemi o no, odiatemi se volete, ma Florianopolis é dove ho deciso di rilassarmi un pó dopo la pazza Bolivia, veloce, stressante, caro Perú e il Pantanal/giungla brasiliana..
qui, dove tra spiaggie e frutti di mare che non mangiavo da tempo, ho bisogno di far combaciare tutte le attrazioni che questo grande paese ha da offrire, nei 50 giorni, piú o meno, che ho deciso di spenderci.
qui, dove mi posso cucinare pasta di nuovo, avere una bella stanza pulita e bellissime sorridenti persone (i brasiliani) intorno.
rilassarsi é la regola, ma..in spiaggia ho beccato 5 napoletani e dopo un pó di sole e chiacchiere abbiam invitato alcuni brasiliani a giocare a calcio!! si .. il Big Match.. divertente batterli..
qui é anche possibile praticare sandboarding (snowboarding ma sulla sabbia si!!), ma avevo dato troppo a pallone e quindi "não"!!
ostriche e camarão (gamberetti) sono "abbastanza" economici quindi faranno parte della mia dieta per questa settimana..per ora ieri sera mi son mangiato un mega panino con : cuori di gallina, pomodori, lattuga, formaggio, uova fritte, mais, piselli e qualcos´altro..circa 7000 calorie!!!!

Thursday, April 02, 2009

on the move through borders...

the green Paraguay, the dodgy Ciudad del Este, the impossible to describe Iguazu' waterfalls, the trip that continues reaching the famous beaches of Brasil.
After crossing Paraguay in a long 10 hours day bus, I reached as hoped the border city of Ciudad del Este that lies a bridge away from Brasil and a bridge and few kilometres from Argentina.
Ciudad del Este, being very cosmopolitan and busy, revealed me as well the darker sides..got there at around 8 pm and nothing was open but a scruffy korean restaurant so I just had the only thing available around...an ice cream!!!only after checking-in the most expensive bedroom in the last 5 months!!
this will condition also my decision to enter Argentina on the next day instead of enjoying more Paraguay...Paraguay where security guards wear no uniforms and stand outside pharmacies, banks and money exchange with mitres, and honestly at first I thought that guy wanted to rob me!!!dirty, with many groups of men talking on the side of the empty road, a kid sleeping comfortably on the sidewalk (I hope at least he was sleeping..)..that was my first picture of a place that the day after turned in a open crazy market..no worth it, even though the fame Paraguayan perfectly respected as nice and friendly, and shame I didn't stay longer..
moved on the small towns that facilitate the visit to one of the most incredible natural wonders in the world.....
part of traveling is also realising late that you have to change the time on your watch, so I started my excursion to the Iguazu' national park one hour later then expected..no much can be enough about the beauty of the many waterfalls that noisily take you to the big Garganta del Diablo (devil's throat), no much can be enough to explain what nature can do..the park is 2/3 argentinian and 1/3 brasilian but who cares, it's still one of those places you cannot miss when in South America..as well as...the brasilian beaches..Floripa (Florianopolis) coming...

il verde Paraguay, la losca Ciudad del Este, le impossibile da descrivere cascate di Iguazu', il viaggio che continua per le famose spiaggie del Brasile.
dopo aver attraversato il Paraguay in un lungo (10 ore) bus diurno, ho raggiunto come sperato la citta' confine Ciudad del Este che dista un ponte dal Brasile e un ponte e pochi chilometri dall'Argentina.
Ciudad del Este, molto cosmopolita e affollata, mi rivela anche i suoi lati piu' oscuri.arrivato alle 8 di sera e niente era aperto se non un trasandato ristorante coreano, quindi ho mangiato l'unica cosa disponibile in giro..un gelato!!!solo dopo aver fatto il check-in nel posto piu' caro degli ultimi 5 mesi!!
mi condizionera' nella decisione di entrare in Argentina il giorno dopo invece di rimanere a godermi il Paraguay...Paraguay dove la vigilanza non ha uniformi e vigila farmacie, banche e posti che cambiano soldi con mitra e sinceramente pensavo che quel ragazzo mi stava aspettando per derubarmi!!
sporca, con alcuni gruppi di uomini ai lati delle vuote strade, un bimbo a dormire comodo sul marciapiede (almeno spero stesse dormendo), questa la fotografia che ho avuto del posto che il giorno dopo si trasformera' in un mercato pazzissimo a cielo aperto..non valeva la pena, se non per i Paraguayani che rispettano perfettamente la fama di brave e socievoli persone..peccato non essersi trattenuto un po' di piu'..
spostatomi nei paesini che facilitano la visita a una delle piu' incredibili meraviglie naturali al mondo...
parte del viaggiare e' a volte realizzare con ritardo che c'e' fuso orario e quindi ho cominciato l-escursione al parco nazionale di Iguazu' con una ora di ritardo che sperato...
non molto puo' essere abbastanza circa la bellezza delle decine di cascate che rumorosamente ti accompagnano alla Garganta del Diablo (la gola del Diavolo), non molto puo' essere abbastanza per spiegare quello che la natura puo' fare.
il parco e' 2/3 argentino e 1/3 brasiliano, ma cio' non importa, e' una di quelle attrazzioni che non puoi perderti se vieni in America del Sud...come le spiaggie brasiliane...Floripa (Florianopolis) arrivo...