Friday, February 27, 2009

finalmente Cafayate..

Cafayate is a small town four hours south of Salta and kinda ten south of the bolivian border.. nearly 12 thousand inhabitants, a small centre where after two days you come to see the same local people again and again and greet.
This areas is basically where the Inkas also settled reaching up to Perù, through Bolivia.
No many ruins left though but llamas only, the hairy typical Andean camel alike they used to breed.
Llamas that can dangerously appear soon after a bend in front of the bus or that can be eaten on traditional argentinian parrilla.
That’s what we did (avoided one with bus on the way here) and eaten some of the meat in another international night disturbed by some rain only..
Very touristic here as well where the folklore festival has just ended while the harvest just starting ..wine that can even be found as ice cream and that is basically produced unusually in the town centre where few of the wineries are located.
That’s where I spent most of my time in the past two cloudy and rainy days, following the process from a different and closer perspective..

Cafayate è un piccolo paese quattro ore a sud di Salta e una decina sud dal confine con la Bolivia .. 12 mila abitanti, un centro piccolino dove dopo due giorni puoi rivedere gli stessi locali più di una volta e salutarti.. quest’area fu anche attraversata dagli Inca che poi salirono fino a Perù passando per la Bolivia.
Sebbene non ci siano molte rovine, si possono incontrare solamente lama, la pelosa tipica andina specie di cammello che usavano per spostarsi .
I lama che possono spuntarti in fronte al bus subito dopo una curva o che può essere tipicamente argentinamente fatto su parrilla.
Questo è quel che abbiamo fatto (schivato uno col bus arrivando qui) e mangiatone un po’ di carne in un’altra delle serate internazionali infastidito un po’ dalla pioggia.
Abbastanza turistico qui anche dopo che il festival folcloristico è finito e la vendemmia appena iniziata.. vino che può addirittura essere trovato sottoforma di gelato a che è basicamente prodotto inusualmente nel centro del paese dove alcune delle cantine sono ubicate.
Nelle cantine dove ho spento la maggior parte del mio tempo nei passati due giorni caratterizzati da nuvolosità e pioggia e dove sto seguendo il processo da una differente e accurata prospettiva.

Tuesday, February 24, 2009

il backpacker..

it's all about the people..it helps to share experience and time with other backpakers sometimes..much better if these are your friends from Europe..
while stuck because of rain, got the chance to, casually (not really), meet a english friend;
weather was very english too and depressive so we could only lazy around.. pretty unusual for me..
we met a blind guy travelling since 4 months in South America with his bestfriend and that's mad, powerful, amazing..also we had a nice international dinner with a canadien, french and australian girls..
by the way I made it safe and excited to Cafayate..another international get together with french, americans, and argentinians on the bus that after 20 minutes got a flat tire...
another amazing landscape and this is really thrilling me..
now I am at Matia's, that is a guy opening his home's doors to people for cheap accomodations, I had done the same at Cachi few nights ago..it's not hostelling but you mix with the locals and it's fun..

la gente fa molto.. il fatto di vivere esperienze e tempo coi viaggiatori con zaino in spalla (backpackers) aiuta.. molto più se sono tuoi amici europei..
mentre aspettavo che la pioggia si placasse ho avuto la possibilità casuale (non tanto) di incrociarmi con un'amica inglese, il tempo era molto inglese anche e depressivo e l'unica cosa da poter fare era oziare...cosa a cui non son abituato..
abbiamo incontrato un ragazzo cieco in giro da 4 mesi per il Sud America con il suo miglior amico e per ciò è incredibile, poderoso, pazzo..abbiamo anche organizzato una cena internazionale con ragazze francesi, canadesi e australiane..
per la cronaca ho raggiunto Cafayate sicuro e esaltato..un'altro incontro internazionale con francesi, americani e argentini sull'autobus che dopo 20 minuti ha forato una ruota..ancora un'altro paesaggio spettacolare e ciò mi entusiasma seriamente..
al momento sto a casa di Matia, che un locale che apre le porte di casa sua per offrire alloggio economico, feci lo stesso a Cachi un paio di sere fa... non è clima da ostello ma ti mescoli coi locali e it's fun..

Sunday, February 22, 2009

hot and cold..

plan changed as I expected yesterday, once got to the bus station no seats for Cafayate till today, so decided to go and spend the night in a very small town amongst mountains and open valleys just 5 hours driving away (150 km!!)..very well pushed by local tourism authorities also because the old village can only be reached passing through amazing and changing scenery.
this is the part of the country where you can see thousands of "cardones" (tall cactuses) growing up to 5-6 metres and anywhere in the landscape; sunny to go, adventurous (maybe too much!) the way back.
pretty stunning drive avoiding rocks fallen from the red peaks (for few kilometres I was even helping the driver to spot falling ones when started raining while keeping my hands above my head just in case..), wild monkeys, herds of cows and horses and even tarantulas hampering the unpaved road disrupted sometimes by water channels..
that's the area where the gauchos used to settle..this areas also experience the rain season that run between january and february..that's why after safely manage the unpaved and twisty valley road we got seriously stuck (4 hours) in a small town just outside Salta capital where there was an important and heavy flood.
Unfortunately I couldn't make another route that I would have preferred to Cafayate, meant to be all unpaved, but extremely scenic and through canyons, from Cachi.
in Cachi, that's the name of the small old village, there was the local carnival festival where many of the 2000 inhabitants attended the popular performance of the local kids held in something like a indoor sport arena, but just something like...
the plan now was to go south to Cafayate and camp for a week while "meeting" new wines and following the starting harvest in a carnival atmosphere in a small winery..
ah I bought a simple, easy tent for 60 pesos (12 euros roughly) from a israeli guy and borrowed the sleeping bag from a cool australian met in the hostel here is Salta and that I will meet again somewhere in Bolivia in the next few weeks...
so I am stuck now in Salta again, I don't wanna risk with this weather..

il programma è cambiato come prevedevo ieri, arrivato al terminale degli autobus non c'erano posti sui bus per Cafayate fino ad oggi, così ho deciso di andare a trascorrere la notte in un piccolo paesino tra montagne e valli a 5 ore di bus (150 chilometri!!)..un antico villaggio molto ben spinto dalle autorità turistiche locali anche perchè l'unica maniera per essere raggiunto è attraversando un mutevole e bellissimo paesaggio..questa è la parte del paese dove si possono vedere migliaia di "cardones" (altissimi cactus) che crescono fino a 5-6 metri e ovunque nello scenario; soleggiato all'andata, avventuroso (forse troppo..) al ritorno.
eccezionale da guidare evitando pietre cadute dai rossi picchi (per alcuni chilometri, quando ha cominciato a piovere, ho addirittura aiutato l'autista a individuare eventuali cadenti mentre tenevo le mani sopra la testa..non si sa mai..), asini selvaggi, mandrie di vacche e cavalli e addirittura tarantole che intralciavano il cammino poco asfaltato e a volte interrotto da canali di acqua..
questa è la zona dove i gauchos meglio si ambientavano..queste area vivono il periodo delle piogge che va da gennaio a febbraio..è per questo che dopo aver superato quasi tranquillamente la bellissima vallata ci siamo ritrovati bloccati (4 ore..) all'entrata della città di Salta dove c'era una importante e massiccia inondazione.
purtroppo, come avrei preferito, non sono riuscito a trovare la maniera per arrivare a Cafayate, detta come una strada di pietre, ma con un paesaggio fantastico e un canyon da attraversare, da Cachi.
in Cachi, questo è il nome del piccolo antico villaggio, c'era un festa di carnevale locale alla quale molti dei 2000 abitanti hanno partecipato per assistere alla rappresentazione dei bambini locali in una specie di palazzetto dello sport.
il programma prevedeva scendere a Cafayate e accamparmi per una settimana mentre bevevo nuovi vini e seguivo in una piccola cantina la vendemmia che comincia in una atmosfera carnevalesca..
ah ho comprato per l'occasione una tenda da campeggio semplice da un ragazzo israeliano per 60 pesos (una 12 euro) e preso in prestito un sacco a pelo da un bravo ragazzo australiano incontrato in ostello a Salta e che ritroverò da qualche parte in Bolivia nelle prossime settimane..
ora sono bloccato in Salta, non voglio rischiare con questo tempo..



Friday, February 20, 2009

Pictures/foto


Iglesia San Francisco


Catedral Basilica

il nord dell'Argentina

I didn't find any red and yellow as thought yet, all the way up to Salta where I am now,the 20 hours of bus with bingo played as entertainment, were pretty much green but plenty of green...driving here is pretty great and every new landscaps are enjoyable...Argentina is worth it just for this..
here pretty much more what you would be expecting from Bolivia than Argentina though...
for sure the poorest part of the country I visited so far, also the people have more physical appereances to Bolivians than Argentinians, nice colourful churces and obviously nice buena ondas again...this is the great thing about travelling South America...and not only the locals..I have been hanging out with Australians and Argentinians and re-met the Lucchesi of Mendoza and quick great pasta night..
the area around Salta is meant to be very beautiful but can only be driven with authorised tours or by renting a 4x4..poor pubblic local connections..
today or tomorrow I am moving 200 km south where the most important folklore festival in the north of Argentina is being held and where more wine is produced...

ancora non ho trovato molto rosso e giallo come mi aspettavo, le 20 ore di bus che mi hanno portato a Salta, da dove sto scrivendo, con bingo giocato come intrattenimento erano verdi e quanto verdi...guidare qui è molto bello e ogni nuovo paesaggio è piacevole..viaggiare in Argentina, varebbe la pena solo per questo..
qui è molto più Bolivia che Argentina..sicuramente la parte più povera che abbia visitato finora nel paese, anche l'apparenza fisica della gente è più boliviana che argentina e quindi bellissime chiese colorate e ovviamente altre buena ondas..questa è la cosa più bella riguardo l'America del Sud..e non solo i locali..ho incontrato Argentini e Australiani e con loro ho trascorso un pò di tempo e ri-incontrato i Lucchesi di Mendoza e una veloce pasta night..
l'area intorno alla città è molto interessante da visitare ma può essere solo guidata da escursioni autorizzate o nolleggiando 4x4..connessioni pubbliche locali scarse..
oggi o domani mi sposto una 200 chilometri a sud dove è in corso il più importante festival di folcrore del nord Argentina e dove altro buon vino è prodotto..

Wednesday, February 18, 2009

here we go again...

the touristic thing to do here is to rent a bike and ride "la ruta del vino" (the wine route)..in 8 km there are 6-7 wineries that have open doors for tours and tasting for free..anybody can do that and it's very popular.
I rent my bike from Coca (the least popular, strangely with that name...) and after bargaining the price a bit, eating some grapes from her vine, I chose the wineries I wanted to visit and I started pedaling..
I loved cause I visited the oldest winery still producing, the most important organic one and the most touristic (that I actually hated it)..
I didn't do the touristic path that's why it turned to be 15-20 km at the end!!
I safely managed not to fall when the pedal broke in the middle of a powerful push on the pedals and I also safely and luckily managed to avoid a big and heavy branch falling from a tall tree while walking in the park...
I am ok, motivation up again and on my way north, where the landscapes are meant to change to red and yellow and where the temperatures will get crazier cause getting closer to Bolivia and the equator..
the serious traveling is just ahead again 18 hours on a night bus and borders to cross and new coins and notes and new cultural shocks and new weird local habits coming soon...

la cosa turistica da fare qui è nolleggiare una bici e pedalare per la "ruta del vino" (il percorso del vino)..in 8 chilometri ci sono 6-7 cantine aperte al pubblico per visite e degustazioni gratis..chiunque può farlo e per questo è molto popolare..
ho nolleggiato la bici da Coca (la meno conosciuta, strano con quel nome!!) contrattato il prezzo, mangiato un pò della uva della sua vigna, ho scelto le cantine che volevo visitare e via pedalando..
mi è piaciuto perchè ho visitato la cantina più antica che ancora produce, la più importante tra quelle produttrici di vini organici e la più turistica, che ho odiato sinceramente..
non ho seguito il percorso turistico per questo alla fine ne ho fatti 15-20 di chilometri..
son riuscito a evitare una caduta quando nel bel mezzo di una pedalata più forte il pedale si e rotto e anche di evitare con fortuna una pesante e grande ramo caduto da un alto albero a pochi metri da me mentre passeggiavo per il parco..
sto bene, motivazione riacquistata e pronto per continuare verso nord, dove il paesaggio diventa più rosso e giallo e temperature più estreme dovuto all'avvicinarsi alla Bolivia e all'equatore
il viaggio serio mi aspetta, altre 18 ore in un autobus notturno e presto anche nuovi confini da oltrepassare nuove monete e banconote, nuovi shock culturali e strane abitudini locali..

Monday, February 16, 2009

Mendoza..

very hot, lazy, boring days here in Mendoza..a city raised in the desert at the foot of the Andes on the argentinian side...particularity is that the city has got channels digged to bring water from the mountains and that is something that the "indios" (american indians) did even before the colonizers arrived..in the area as well, around 120 km away, there is the highest mountain in the Americas: the Aconcagua, but I am not motivated and equipped enough to trek it..
the main, or my main, thing though is the important number of wineries surrounding the city, mainly free to visit with free wine tasting and with huge business and potential ahead them..
I usually don't spend so much time in the same place but here I am stuck to get organised a bit or maybe because of the buena ondas in the hostel, where I also met Mirko and Alessandra from Lucca, or maybe just because I am being seriously confused and lazy...
so amongst cool argentines, asados ricos (delicious), good Malbec's, Fernet Branca and coke (argentinian national cocktail), 35-37 degrees humid days, long internet connections I spent a week here..

caldissimi, noiosissimi, pigrissimi giorni qui in Mendoza..una città costruita nel deserto ai piedi delle Ande dal lato argentino..particolarità è che la città ha canali che l'attraversano che portano l'acqua dalle montagne scavate dagli "indios" (indiani di America) e che i colonizzatori si trovarono..nell'area anche, a 120 km la montagna più alta delle Americhe: l'Aconcagua, ma non ho motivazione, nè attrezzatura idonea per scalarla un pò..il principale, o meglio il mio principale, interesse comunque è l'importante numero di cantine che circondano la città, la maggior parte gratis e con degustazione e con business e potenziale davanti..
di solito non spendo molto tempo nello stesso posto ma qui sto "ingrippato" (bloccato) per organizzarmi un pò o forse perchè qui in ostello buena onda serie, ho incontrato anche Mirko e Alessandra di Lucca, o forse perchè sono seriamente confuso e pigro..
quindi tra argentini fantastici, asadi ricos (squisiti), buoni Malbec, Fernet Branca e coca (cocktail nazionale in Argentina), 35-37 gradi di giorni umidi, lunghe connessioni internet ho trascorso qui una settimana..

Saturday, February 14, 2009

I miei primi 100 giorni..

I have worked on this map to give an idea of what I have been doing and where I have been doing, so far, time flies and distances too....living a confusing and crucial part of my trip right now and if I can manage to go through this, I guess I can more confidently look ahead to my target.
unfortunately I could not come up with a more detailed map and directions and order of movements...but following my posts though you should be just fine... (by the way click on it to enlarge it)

ho lavorato su questa mappa per dare un'idea di quello che ho fatto e dove l'ho fatto finora, il tempo vola e le distanze anche..al momento sto vivendo una parte cruciale e difficile del viaggio e se riesco a farcela, credo che posso guardare avanti al mio progetto con molta più sicurezza.
purtroppo non sono riuscito a redarre una mappa più dettagliata e direzioni e ordine di spostamenti...ma seguendo i miei post dovreste arrivarci facile... (per ingrandirla cliccarci su!)







Thursday, February 12, 2009

tra vini e gringhi...e boludi

south american spanish differs a lot from the official spanish and there are many vocabs that wouldn't be used in Spain as they are here ... one of this is "gringo" that is used to refer to foreigners or non-native speakers of spanish or even different physical appearances, or "yanqui" (yankee) to refer to the people from US..I am not considered in any of this two categories because I can understand the language and because of my apperance..another much more typical argentinian word is "boludo" that can be negative or positive: it means stupid/dumb but can be used to call a friend in a confidential way, like "malaka" would be in Greece, or "kgghiam" in Fasano...and in this case I can be considered in both ways.., I actually, for the first time since I got to South America, been named in the negative way in the supermarket yesterday: little argument for silly reason, but it's also normal after many buena ondas to meet a boludo, no?...it's not a case, in fact, that Mendoza is the place in Argentina with highest italian influence...anyway visiting bodegas (wineries), getting lost to find them!!..but enjoying (not really!!) of very hot days, interesting wines and techniques of production..


lo spagnolo in America del Sud differisce molto dallo spagnolo ufficiale e ci sono molte parole che non sarebbero usate in Spagna ma che si usano qui..una di queste è "gringo" che si usa per riferire agli stranieri o ai non nativi ispanici o addirittura a coloro che hanno differente apparenza fisica, or "yanqui" (yankee) per indirizzare gente degli Stati Uniti..io non rientro in nessuna delle due categorie perchè capisco la lingua e per la mia apparenza..un'altra molto più tipica argentina è "boludo" che può essere negativa e positiva: significa stupido/ottuso ma può anche essere usato in maniera confidenziale tra amici, come "malaka" può essere per i greci o "kgghiam" per i fasanesi..in questo caso, sì, che posso essere considerato in entrambi i significati.. a dire il vero, per la prima volta da quando sono arrivato in America del Sud, l'ho "ricevuto" in maniera negativa in un supermercato ieri : un piccolo alterco, un futile motivo, ma è anche normale dopo tante buena ondas incontrare un boludo, no?..non a caso Mendoza è il posto in Argentina con la più alta influenza italiana..in ogni modo sto visitando bodegas (cantine) perdendomi per trovarle si..!!ma godendo (non tanto) di caldissime giornate, interessantissimi vini e metodi di produzione..

Wednesday, February 11, 2009

Crossing the Andes..

..can be an experience..most of the borders between Chile and Argentina are delimited by the Andes, that I just crossed in a suggestive bus drive to reach Mendoza.
amazing, sometimes scary though, views of the road breaking into imposing peaks of different colours, side by side with a powerful river, some little villages and unexpected cactus..
scary sometimes because the road is just a couple of metres away from the border of unguarded ravines from one side and rock walls from the other on a steep up and down of twisty nice paved roads in rainy weather...stunning views indeed with beautiful different colours of soils and vegetation surrounding a isolated area where the official border between the two countries stands..
(Personal) I am glad I opted for the daytime bus and enjoyed of this unexpected panorama..



..può essere un'esperienza..la maggior parte dei confini tra Cile e Argentina sono delimitati dalle Ande, che ho appena attraversato in un suggestivo viaggio in autobus per raggiungere Mendoza.
sorprendenti, a volte spaventose, vedute della strada che divide e attraversa imponenti picchi di vari colori, affiancata da un poderoso fiume, piccoli villaggi e inaspettate piante di cactus..

spaventoso a volte perchè la strada è a pochi metri dal bordo della scarpata non protetta da un lato e da una parete di rocce anch'esse senza protezione, in un su e giù di giritoie abbastanza ben asfaltate ma in una sottile pioggia..sbalorditive vedute con bellissimi e differenti colori della vegetazione e terreni circostanti una area isolata dove ufficialmente è situato il confine tra i due paesi..
(Personale) soddisfatto di aver optato per l'autobus diurno e di aver goduto di un inaspettato panorama..



Sunday, February 08, 2009

Still South America..

..yeah no much differs, still South America, still the beautiful architecture of colourful houses and the scary dangerous areas and weird local habits...like the "Malo" sign on something that doesn't work..in english would be like putting a sign "Bad" if the toilet or pubblic phones don't work..
some cars look just like taxi but they are officially four/five/six seating buses..
it's nice to live South America though also because you experience everyday something unusual or amazing encounters.. the people are the best thing of this continent so far..
Chile is not touristically speaking evolved though and that's why you can come across the guy of the main bus terminal window that doesn't know where, the 3 hours south small city you are looking for, is!!he was asking me where that town was!!maybe it's because the country is very big but I was seriously negatively surprised..a very interesting thing about Chile so far is the amount of old colourful Beetles car around..I also love the wine here that's why tomorrow I am visiting one of the best wineries in Chile, where the best wine in the world 2008 was produced and bottled!!!yesterday before arriving in Santiago, where I am now, I visited a smaller one and also one of the three Pablo Neruda's houses in Isla Negra, turned to be a popular museum..on monday returning to Argentina : Mendoza ( the wine capital of South America) calling...

...non cambia molto, è sempre e comunque America del Sud con i suoi palazzi colorati e con una bellissima architettura e con le sue area pericolose da paura e con le strane usanze locali....come il "Malo" sulle cose che son rotte, come se scrivessimo "Cattivo" sulla porta del bagno o sui telefoni pubblici quando non funzionano..
altra particolarità sono alcune macchine che sembrano taxi ma che sono ufficialmente degli autobus per quattro/cinque all'occorrenza sei persone..
viverla l'America del Sud comunque è bellissimo anche perchè vivi ogni giorno qualcosa di inusuale e ogni giorno incontri qualcuno interessante..le persone sono la parte migliore del continente fin'ora..
turisticamente parlando il Cile non è preparato ed è per questo che ti capita di chiedere nella stazione centrale come raggiungere un piccolo paese 3 ore a sud e sentirti dire "dove si trova?", capisco che il Cile è molto esteso ma mi ha negativemente sorpreso..una cosa molto interessante riguardo il Cile riguarda le tante antiche e colorate macchine Beetle in giro..
amo anche il vino ed è per questo che domani visiterò una delle cantine più importanti della nazione, dove il migliore vino del 2008 è stato prodotto e imbottigliato!!ieri prima di arrivare a Santiago, dove mi trovo ora, ne ho visitato un'altra più piccola e anche una delle tre case di Pablo Neruda diventato un popolare museo..lunedì ritorno in Argentina : Mendoza ( la capitale del vino in America del Sud) chiama...

Thursday, February 05, 2009

Bienvenidos a Chile

crossing countries is always a cultural shock..even if they are meant to be nicer and better..Chile is possibly the most organised, stable and quiet of all South America's...sincerely (personally speaking) has less to offer even though being long as Argentina has different landscapes and then colours..I am in colourful Valparaiso, the main touristic port in Chile, built on a hilly landscape and not enjoying of nice smell and safe streets but yes of nice beaches and good postcards shots..
even if considered the best in South America is still South America so still plenty of stray dogs wandering and defecating around, still old local buses where you have to get off when the bus is still moving, still concerns about delinquency, still another particular accent, still some buena ondas..
I guess it's because I am somehow tired, but I became a bit less comprehensive and understanding about weird local habits and costumes..on every telephone there's a extra button that you have to push only when the other side replies so that you can be put through.. the old and new coins to be carefully used in the right place, after you have been ten minutes to mentally calculate 500 chilean pesos in euros (o,64 eurocents!!) .. on the other side appreciating the local people warning about the dangers of some part of the city and advising to avoid some streets..two of my friends have just experienced a robbery and an attempted one...


spostandosi tra nazioni hai sempre quello shock culturale..anche se sono considerati migliori ..Cile è con molta probabilità il più organizzato, stabile e tranquillo in tutto il Sud America.. sinceramente (per quanto mi riguarda) non ha molto da offrire anche se lungo quanto l'Argentina copre parecchio e ha vari tipi di paesaggi e colori..
sono nella colorata Valparaiso, il principale porto turistico del paese. fondata su delle colline non gode di un buon odore nè di strade sicure ma di ottimi scatti da cartoline e ottime spiaggie..
Cile seppur considerato il migliore in Sud America è comunque Sud America e quindi comunque tantissimi cani randagi girovagando e defecando ovunque, vecchi autobus locali dove si scende in corsa, comunque preoccupazioni circa la delinquenza, comunque un altro accento strettissimo e altre buena ondas..
forse perchè sono stanco, ma a volte divento meno comprensivo e paziente circa le strane abitudini locali..su tutti i telefoni pubblici c'è un pulsante extra da pigiare solo però quando l'altra persona ha risposto così da poter essere messi in linea .. le monete vecchie e nuove da usare con attenzione nei posti giusti, dopo dieci minuti che sei stato a calcolare quanto 500 pesos cileni siano in euro (0,64 centesimi!!).. dall'atra parte però da apprezzare la gente locale che ti avverte circa i pericoli e consiglia di evitare alcune strade..due dei miei amici han vissuto già qualcosa di non positivo : un tentativo di furto e un furto ..

Monday, February 02, 2009

Vacation finished....

When you see the most southern part possible and you know that once left the ship you will not be meeting many that have had the same opportunity and potentially will not ever have any….then I feel privileged .. many people say that is a lifetime experience and even though there are some that have had it more than once, I really believe so,it is such a experience..
The ship stopped only four days out the 16 of the total cruise journey : Montevideo (Uruguay), Falkland Island (controversially Great Britain), the southernmost city Ushuaia (Argentina) and Punta Arenas (Chile).. I couldn’t miss a visit to a colony of penguins while so south in the world so I arranged some excursions while ashore, I couldn’t miss the beautiful National Park of the Tierra Del Fuego region either.. after bargaining some deals with local taxi drivers, off to learn about monogamy amongst Magellanic penguins or that the mums feed the young ones regurgitating in their mouth, or that 70 years ago Tierra Del Fuego was the place were criminals were brought to be jailed..
The life on the ships got boring, spoiled but busy.. I spent most of my time talking with people and I possibly have somebody to visit in North America.. actually I have been telling around that my mum sends me 3000 $ per month so I can afford travelling.. you should have seen their faces..
Obviously what I have seen and experienced cruising the Antartica Peninsula cannot be explained so easily and I guess no picture can give the idea of what nature has left unspoiled.
Just thinking that when there I was basically/technically upside down, compared to the northern hemisphere, is mad!!
Mad that unless you watch a globe, on some maps you wouldn’t possibly have the Antartic Continent.
Mad are also the numbers about it: 85% of the world fresh water, 3rd biggest continent large 2 Australia (40 Italy) in the summer, double in the winter!!, windiest place and driest (less rain than in the Sahara!) on earth, in fact it’s officially considered as a desert..
Now that the “vacation” is finished is time to go back on the road and start to head north, soon on the schedule I have Bolivia, Paraguay and Brasil..
Before that though I am planning some interesting experiences in wineries in Argentina, now that is harvest time..

Quando visiti la parte più a sud che si possa visitare e sai che una volta lasciata la nave non incontrerai molta gente che abbia avuto la stessa opportunità e potenzialmente non l’avrà mai.. allora mi sento privilegiato..molta gente dice che è una esperienza che si può fare una sola volta nella vita e anche se c’è gente che c’è stata più di una volta credo che realmente lo sia..
La nave su un totale di 16 giorni di crociera ha effettuato quattro fermate : Montevideo (Uruguay), Isole Falkland (polemicamente, Gran Bretagna), la città più a sud del mondo Ushuaia (Argentina), Punta Arenas (Chile)..
Non potevo perdermi una visita ad una colonia di pinguini, trovandomi così a sud così ho pianificato delle escursioni , non potevo neanche perdermi il bellissimo Parco Nazionale della regione della Tierra Del Fuego..dopo aver contrattato con dei tassisti locali il prezzo, via a conoscere circa la monogamia tra i pinguini Magellanici o che le mamme per nutrire i loro piccoli gli rigurcitano nella bocca, o anche che la Tierra Del Fuego fino a 70 anni fa era il posto dove i criminali venivano portati per essere imprigionati..
La vita sulla nave è stata noiosa, viziata ma piena.. ho trascorso molto del mio tempo a parlare con la gente e possibilmente ho qualcuno da visitare in America del Nord.. sinceramente ho detto in giro che mi posso permettere di viaggiare perché mamma mi manda 3000 $ al mese e dovreste aver dovuto vedere le facce…
Ovviamente quello che si può vedere e provare navigando la Penisola Antartica non può essere descritto molto facilmente e credo che nessuna foto può rendere l’idea di quello che la natura ha lasciato intatto.
Solo al pensare che quando ero lì ero tecnicamente a testa in giù rispetto all’emisfero del nord, è “malefico”!!
“Malefico” che a meno che non stia guardando un mappamondo, su alcune mappe potresti non aver il continente Antartico.
“Malefico” anche per quanto riguarda i numeri: 85% di acqua sorgiva mondiale, 3° continente più grande per estensione largo 2 Australie (40 Italie) in estate, il doppio in inverno!!, il più ventoso posto e il più secco (meno pioggia che nel Sahara) sulla terra, ufficialmente considerato infatti un deserto..
Ora che la “vacanza” è finita è ora di proseguire, nella lista prossimi sono Bolivia, Paraguay e Brasile..seppur prima di tutto ho intenzione di fare un po’ di esperienze interessanti in alcune cantine in Argentina ora che è tempo di vendemmia…