Wednesday, July 29, 2009

por "la ruta de las flores"..

crossing fingers we managed to get a ticket to our next destination for tomorrow on a touristic bus traveling from the Nicaraguan capital Managua to the Guatemalan one, Guatemala City, dropping us off in El Salvador soil.
hoping that Zelaya (the Honduran President "kicked out" of the country..) doesņ't mess abit more around..
so one day more in Nicaragua and probably in the most, or at least known such as, Nicaraguan city: Esteli.
still plenty of whistles and "pss", and eyes and potential arguments at every corner but also plenty of nice and helpful and smiley people, like the family that offered us a touristic tour in the countryside and a lift back to town or Sara and Rafael where we had just gone to buy some nacatamales (Nicaraguan style tamales, traditional corn dish) and that opened their house to us and invited for a pizza night tonight!!
in the middle Wojtek, a young Polish, adventurous seeker and fearless hiker, wih "into the wild" tendency, but easy-going and with nice smile, transplanted in California.
crossing fingers we will be posting next from "la ruta de las flores"....

incrociando le dita siamo riusciti ad acquistar un biglietto per la nostra prossima destinazione per domani su un autobus turistico che viaggia dalla capitale Nicaraguense Managua, alla capitale Guatemalteca citta' del Guatemala, lasciandoci in territorio Salvadoregno.
sperando che Zelaya (il Presidente Honduregno "buttato fuori" dal paese..) non disturbi piu' di tanto..
quindi un giorno in piu' in Nicaragua e probabilmente nella piu' Nicaraguense, o almeno conosciuta come tale, citta' : Esteli.
ancora molti fischi e "pss", occhi e litigi potenziali a ogni angolo ma anche molte brave e servizievoli e sorridenti persone, come la famiglia che ci offri' un tour turistico nelle campagne e poi riportatoci in citta' o Sara e Rafael dove eravamo solamente andati a comprare due nacatamales (tamales, tipico piatto di mais, stile Nicaraguense) e che ci hanno aperto alla loro casa e invitatoci a una pizza night stasera!!
nel mezzo Wojtek, un giovane polacco, ricercatore d'avventura e impavido escursionista, con tendenze "into the wild" ("nelle terre selvagge"), ma alla mano e con un semplice sorriso, trapiantato in California.
incrociando le dita scriveremo il prossimo post da "la ruta de las flores"..

Sunday, July 26, 2009

very unfortunately..

Very unfortunately words as revolution, civil war and guerrilla are quiet common words when in Latin America.
very unfortunately politically speaking none of the countries visited so far excells of clean and satisfying organization.. (nor does mine to be honest.. )
very unfortunately, momentarily, it's the case of our next country, Honduras, to live a serious instability and this doesn't help our schedule.
newspapers and TV as well as locals try to picture the situation, here from Nicaragua, but not much is released, just little, confusing or wrong information.
the borders between the two countries have been officially closed and the general social situation gets worst and more complicated, technically we are stuck in Nicaragua! and if swimming at dusk and dawn in a warm water crater lake was a priceless experience, that no picture could ever give justice.. some other snapshots might..
hidefs.blogspot.com
Molto sfortunatamente parole come rivoluzione, guerra civile e guerrilla sono parole abbastanza comuni quando si e' in America Latina.
molto sfortunatamente politicamente parlando nessuno dei paesi visitati finore eccelle di una pulita e soddisfacente organizzazione.. (neanche il mio a dire il vero...)
molto sfortunatamente, momentaneamente, e' il caso del nostro prossimo paese, Honduras, a vivere una seria instabilita' e cio' non aiuta la nostra tabella di marcia.
giornali e TV come del resto locali provano ad inquadrare la situazione, qui dal Nicaragua, ma non molto e' rilasciato, solo poche, che confondono o sbagliate informazioni.
i confini tra i due paesi sono ufficialmente stati chiusi e la sitauzione sociale generale peggiora e si complica, tecnicamente siamo bloccati in Nicaragua! e se una nuotata in un caldo lago di un cratere all'alba e al tramonto e' stata una esperienza senza prezzo, che nessuna foto potrebbe dar mai giustizia .. alcune altre istantanee forse..

Thursday, July 23, 2009

Ahh.... Nicas...

On the other side Nicas offer also the most annoying and irritating behaviour so far encountered (forget the lovely islanders..) and a red curl with blue eyes is perfect for the natural but rude expression of the Central American machismo (chauvinism).

The various faces of the city of Granada though still make it deserve, as well as the pretty, inexpensive and well-mannered place where we are staying.

Amongst them (the faces..), strolling around the smelly and unhygienic Municipal Market, with direct contact with rubbish and extreme poverty, or, just few blocks away, walking up and down the clean and „Americanised touristic street” of La Calzada, or heading to the lakeside for a bicycle ride, though thousand of mini flies and mangos falling from the trees can disturb it, or just jumping on another of those insane buses and go visiting small villages around the city.

While gasping we are already considering how to, stress free and safely, pass through the Honduran territory that is not living a very bright period.. a crater lake is catching our attention for a trip to the countryside and bit of peace, today, and the „artesania” town of Masaya on the way to our next Nicaraguan colonial city: Leon.


L’altra faccia dei Nicas offre anche il piu’ fastidioso e irritante comportamento finora riscontrato (dimenticati i gentili isolani..) e un ricciolo rosso con occhi azzurri e’ perfetto per la naturale ma volgare espressione del machismo (sciovinismo) Centroamericano.

Le varie diversioni della citta’ di Granada tuttavia la rendono valida, come anche lo e’ il carino, economico ed educato posto dove stiamo ospitati.

Tra le varie (diversioni..), passeggiare per il puzzolente e antigienico Mercato Municipale, con contatto diretto con immondizia e poverta’ estrema, o, ad appena pochi isolati di distanza, camminare su e giu’ per la pulita e „Americanizzata strada turistica” de La Calzada, o dirigendosi alla riva del lago per una pedalata, seppur migliaia di mini mosche e manghi (si dice manghi??) che cadono dagli alberi possono disturbarla, o semplicemente saltare su un’altro di quei sovraffollati autobus e andar a visitare piccoli villaggi circostanti la citta’.

Boccheggiando stiamo gia’ considerando come, senza stress e in sicurezza, attraversare il territorio Honduregno che non sta vivendo un bel periodo..una laguna in un cratere sta attirandoci per una scampagnata e un po di tranquillita’, oggi, e la cittadina „artesana” di Masaya nel cammino per la prossima citta’ coloniale Nicaguarense: Leon.

Monday, July 20, 2009

Nicas and travels

On the island where if it rains it rains seriously, and if it’s sunny it’s sunny seriously and where you can wait for the (very funky) bus, the only one going back and forth the only road (unpaved) available, that will not stop or possibly never pass and where people, mini (and maxi) pigs, stylish chickens, huge cows, quiet fancy horses, skinny dogs and (and gringos) happily live and share the harmony and the peace of the place together.
Nicas (Nicaraguans) are proving so far to be very friendly and open, and it’s nice to meet their smile, their sights, their odds and their will to talk about politics!
Coincidence wants too that we are here during the celebrations for the 30th anniversary of the end of the dictatorship with fireworks, street meetings and bulls sacrifices that is the 19th of july.
So while old men sit outside their houses and listen to the radio discussing about politics, while a fruit truck passes and sells us the sweetiest watermelon (let’s say) ever for 15 Cordobas (0,50 euro-cents pretty much) , while locals wash themselves and their clothes in the river and while boarding an insane bus that it’s worth a trip in itself where underwear and socks sellers compete with Cuajada (Nicaragua’s everyday fresh cheese) sellers.. we arrived in the town known as one of the oldest in the western world or precisely Americas : Granada.
Heat, the American tourists and the chaotic Nicas (and a small mouse) assaulted us, but here we are...learning about the cheap Nicaragua.

Sull’isola dove se piove, piove seriamente e se c’e’ sole, c’e’ sole seriamente e dove puoi aspettare il (fuori dal normale) bus, l’unico che fa avanti e indietro l’unica strada (non asfaltata) disponibile, che non si fermera’ o possibilmente non passera’ e dove la gente, i mini (e maxi) maiali, eleganti galline, grandi mucche, cavalli quasi di lusso, cani mingherlini (e gringos) felicemente vivono e condividono l’armonia e la pace del posto insieme.
Nicas (Nicaraguensi) stanno dimostrando finora di essere molto amichevoli e aperti, ed e’ bello incontrare il loro sorriso, i loro sguardi, le loro bizzarrie e la loro voglia di parlare di politica!
La coincidenza vuole anche che ci troviamo qui durante i festeggiamenti per il 30mo anniversario della fine della dittatura, con fuochi d’artificio, incontri in piazze e sacrificio di tori che e’ il 19 di luglio..
Quindi mentre gli anziani siedono fuori dalle proprie case ascoltando alla radio discussioni su politica, mentre un camion di frutta passa e ci vende (diciamo) la migliore anguria per 15 Cordobas (0,50 centesimi di Euro piu’ o meno), mentre i locali si lavano e lavano roba nel fiume e mentre saliamo su un autobus insano, che vale un viaggio da solo, dove venditori di mutande e calze competono con i venditori di Cuajada (formaggio fresco all’ordine del giorno Nicaguarense) .. siamo arrivati nella citta’ conosciuta come una delle piu’ antiche del mondo occidentale o precisamente delle Americhe : Granada.
Il caldo, i turisti Statunitensi e i caotici Nicas (e un topolino) ci hanno assalito, ma qui siamo...conoscendo la economica Nicaragua.

Thursday, July 16, 2009

then Nicaragua..

Costa Rica didn’t really catch us and after a long day travelling we managed to cross the country from east to west, from the Caribbean to the Pacific, from the Jamaican to the American vibe.
Costa Rica that enjoys or, I would say, suffer of a very slow easy-peacy lifestyle, it also has the most expensive standards of life amongst all the countries so far visited.
Organise the expenses is the wisest thing to do to keep it low or at least acceptable, camping and casado (traditional popular national plate, that pretty much looks like most of the traditional popular national plate of the previous countries : rice, salad, beans and chicken or beef!) helped.
Now already Nicaragua, a country very little known and, if possibly, it would be mainly for its past of civil war.
After crossing the busiest, most confusing borded in Central-South America and paying some unexpected fees we headed, with an insane at drive though nice, taxi driver to one of those things that nature has been able to create somehow, someday...
Nicaragua’s Ometepe Island is simply a small formation of two volcanoes in the middle of a lake, something that formed long long time ago..simply a small formation of two volcanoes (one active, one not!!! no comment..) in the middle of a lake..that’s where we will try to camp for the next few days before heading to the Nicaragua’s colonial towns..

Costa Rica non ci ha realmente coinvolto e dopo un lungo giorno di viaggio siam riusciti ad attraversare il paese da est a ovest, dai Caraibi al Pacifico, dalla Giamaicana all’Americana atmosfera.
Costa Rica che gode o, direi, soffre di uno stile di vita estremamente lento e tranquillizante, ha anche i piu’ cari standard di vita tra i paesi visitati finora.
Organizzare le spese e’ la cosa piu’ saggia da fare per tenersi economici o almeno provarci, accamparsi e casado (tradizionale piatto popolare nazionale che piu’ o meno ricorda la maggior parte dei piatti tradizionali popolari nazionali dei paesi precedenti : riso, insalata, fagioli e pollo o carne) han aiutato.
Ora siamo gia’ in Nicaragua, un paese molto poco conosciuto e, se possibilmente, sarebbe per il suo passato di guerra civile.
Dopo aver passato il piu’ affollato confine dell’America Centro- Meridionale e pagato dei pedaggi inaspettati ci siam diretti con, un insano alla guida seppur simpatico, tassista a una di quelle cose che la natura e’ stata in grado di creare in qualche modo un giorno...

La Isola Ometepe in Nicaragua e solamente una piccola formazione di due vulcani nel bel mezzo di un lago, qualcosa formatosi tanto tanto tempo fa...semplicemente una piccola formazione di due vulcani (uno attivo, l’altro no!!! senza commenti..) nel bel mezzo di un lago...e’ qui che proveremo ad accamparci per i prossimi giorni, prima di dirigerci ai paesini coloniali che il Nicaragua offre..

Sunday, July 12, 2009

the Costa Rica....the Rich Coast

Panama covers a strategical position worldwide being the country connecting Pacific and Atlantic or if you want Caribbean, South with Central America and at the same time, probably, the closest minded to Northern America.
Panama proudly enjoys of the heavenly beaches but gets his highest popularity from the engineering work that the Canal is.
This made up as main or better only touristic destination of the city that also offer a scruffy, bit dodgy old town, tricky cheap shopping, interesting skyline.
In Panama’s hostel (the gringoest ever, irritatingly gringo!!) I happily met another wanderer from the „Bel Paese” Italy, like me, with motorbike and tons of enthusiasm along (I am pleased to invite you to his website : www.daninviaggio.it )
In the meanwhile camera fixed, a camping tent and a night bus bought, and from yesterday already enjoying of the relaxed vibe of Costa Rica.
Costa Rica that, on the other side, offers a quite organised tourism based on surfing and national parks.
The Caribbean coast of the country, where we are now, retaines some jamaican athmosphere, with high humidity, extra chill out lifestyle, howler monkeys as scary alarm clock in the morning and excellent wildlife spotting (in a simple and pleasurable hike we easily came across monkeys,red tail squirrels, sloths, iguanas and raccoons, not counting colourful crabs and particular ‘ jumping’ lizards found everywhere in town).
We will then cross the country to reach the Pacific coast..

Panama ricopre una posizione strategica nel mondo, essendo il paese che collega Pacifico e Atlantico o se volete Mar dei Caraibi, Sud con Centro America e allo stesso tempo, probabilmente il piu’ „mentalmente” simile all’America Settentrionale.
Panama orgogliosamente gode di spiaggie paradisiache ma ottiene la sua popolarita’ maggiormente dal progetto di ingegnieria che e’ il Canale.
Questo divenuto la principale o meglio unica destinazione turistica della citta’ che offre anche una disagiata, un po’ losca citta’ vecchia, ingannevoli compere economiche, interessante skyline (profilo di una citta’ all’orizzonte).
Nell’ostello di Panama (il piu’ gringo che abbia mai visto, fastidiosamente gringo!) ho felicemente incontrato un’altro vagabondo del Bel Paese, come me, provvisto di moto e entusiasmo da vendere (un piacere per me invitarvi a visitare il suo sito internet :
www.daninviaggio.it ).
Nel frattempo la macchina fotografica aggiustata, una tenda da campeggio e un biglietto per un autobus notturno e da ieri gia’ godendoci la rilassante atmosfera della Costa Rica.
La Costa Rica che, dal canto suo, offre un turismo abbastanza organizzato basato su surf e parchi nazionali.
La costa Caraibica del paese, nella quale ci troviamo al momento, conserva un qualcosa di Jamaicano, con alta umidita’, stile di vita stra tranquillo, scimmie urlatrici come spaventose sveglie al mattino e eccellenti possibilita’ di avvistare animali selvatici (in una semplice e piacevole camminata abbiam facilmente avvistato scimmie, scoiattoli dalla coda rossa, brapidi, iguana e procioni, non considerando colorati granchi e particolari lucertole „saltantellanti” incontrabili ovunque in giro per il villaggio).
Attraverseremo quindi il paese per raggiungere la costa del Pacifico..

Thursday, July 09, 2009

Paradiso sulla Terra..

the San Blas Archipelago counts more or less 380 small or very small islands that hardly find room on maps!
Most of the islands are uninhabited, but the few of them are ruled and lived by the Kuna, an indigenous very strong civilization..everything seems to have the dream vacation expectation!
Obviously a dream vacation has got a price, so the alarm at 4:30 am and the 2 hours of dirty road and a bit less of wooden carved slow boat, but then something that only postcards had given us, just an idea, before.
Pretty much (to give an idea) a white sandy 100 metres per 100 metres with palm trees and unbelievable warm water, and pretty much no much to do!
Beautiful cabinas made with palm leaves, palm trunks and bamboo doorless, comfortless and obviously electricity..less but definitely extra cosy and exotic!
The vacation started with an important earthquake followed by an important thunderstorm during the first night!! then the camera (envious!) jumped somehow in the sand and got stuck! then the sun that cheekily burned us even if, nearly spotless, we were taking care!, but still magic simply stunning, from the coral reef around the island to the 3$ lobsters we bought from next island fishermen, from the freshest coconut ever (the Kuna will tree climb, pick it and open it for you for a mere dollar!) to the all inclusive (3 meals+bed) 17,50 $ (12,50 Euros approximately)!!
honestly I have no words and (unfortunately not many) pictures that can express truly the reality of Paradise on earth we experienced..

l'arcipelago di San Blas conta, piu' o meno, di 380 piccole o molto piccole isole che difficilmente trovano posto sulle mappe!
la maggior parte delle isole son disabitate, ma le poche sono governate e abitate dai Kuna, una forte civilta' indigena..tutto sembra avere le aspettative per una vacanza da sogno!
Ovviamente una vacanza da sogno ha un prezzo, quindi la sveglia alle 4:30 del mattino e le 2 ore di strada malmessa e un po' meno di lenta barca (un tronco intagliato), ma poi un qualcosa che solo le cartoline prima d'allora ci avevano, in qualche modo, dato un'idea.
Praticamente (per dare un'idea) un pezzo 100 metri per 100 metri di bianca sabbia e palme e incredibile acqua calda, e praticamente non molto da fare.
bellissime cabinas fatte con foglie di palme, tronchi di palme e bambu' senza porte, senza comodita' e ovviamente senza elettricita' ma sicuramente extra accoglienti e esotici!
la vacanza comincio' con un importante terremoto seguito da un importante temporale durante la prima notte! quindi la macchina fotografica digitale (invidiosa!) in qualche modo si e' lanciata nella sabbia e si e' bloccata! quindi il sole che sfrontatamente ci ha bruciato un po' malgrado l'accurata attenzione prestata!, ma tuttavia magica, semplicemente sbalorditivo dal banco di coralli circostanti l'isola alle aragoste acquistate a 3$ da pescatori della isola accanto, dal cocco piu' fresco mai provato (i Kuna si arrampicano, lo raccolgono e lo aprono semplicemente per un dollaro!) al "all inclusive" (3 pasti + letto) per 17,50 $ (approssimativamente 12,50 Euros)!!
onestamente non ho parole e (purtroppo non molte) foto che possono esprimere veramente la realta' del Paradiso in Terra che abbiam vissuto..

Friday, July 03, 2009

on vacation.. for the first time

left Bogota' after managing the tours we had planned: the overcrowded rock concert, the too much touristic cathedral in the salt mine and also the two most important museums in the city, the "Museo del Oro" (Gold Museum) and Botero's.
no much to mention about a kinda organised free concert hosting as many people as I had never seen before and mainly Central-Souhern American bands that little attracted us, gringo, not even as style!
no much to remember either about the extremely religious minded salt mine with cathedral located a bit north of the city. A lot of engineer work, investments, pilgrims and the Via Crucis, but..no for my taste was too much!!
the journey to Panama was a bit of an adventure itself and after bargaining for the bus ticket (and managed a 30% discount!) we got by night bus to Medellin known as the city where Pablo Escobar used to live and was killed, then boarding a 40 seats plane we reached, after a stop over, Panama city where humidity was waiting for us..here it's where you plan the dream vacation... the visit to San Blas archipelago is in fact a sought after desire of many of the travellers passing through here..
today at 5 o'clock in the morning we go on holiday for the first time.. read it as you like it ..

lasciato Bogota' dopo esser riusciti a gestire i tour che avevamo programmato: il sovraffollato concerto rock, la troppo turistica cattedrale nella mina di sale e anche i due musei piu' importanti in citta', il Museo del Oro e il quello di Botero.
non molto da menzione riguardo il concerto rock gratis abbastanza ben organizzado dove ho visto tante persone come mai in vita mia e dove prevalentemente gruppi Centro-Sud Americani non riuscivano ad attrarci, a noi gringo, neanche nello stile!!
non molto da ricordare neanche riguardo la mina di sale con cattedrale, estremamente religiosa e poco piu' a nord della citta'. molto lavoro di ingenieri, investimenti, pellegrini e Via Crucis, ma.. no di mio piacimento!!
il viaggio a Panama poi un'avventura in se' e dopo aver raggiunto negoziando un 30% di sconto sui biglietti del bus abbiam raggiunto con un autobus notturno la citta' di Medellin conosciuta come la citta' dove Pablo Escobar viveva e venne ucciso, quindi imbarcandoci su un aereo di 40 posti a sedere, e uno scalo, abbiam raggiunto la citta' di Panama.. da qui si puo' organizzare la vacanza da sogno..
la visita all'arcipelago di San Blas e' un desiderio di tutti coloro che passano di qui..
alle 5 di stamane andiamo in vacanza per la prima volta.. leggetelo come volete voi..