Tuesday, June 30, 2009

on the way to Central America

it seems like Bogota' is gonna be the last Colombian city in our schedule, abruptly plan changed and found the cheapest option possible to get to Central America, where the second part of the travels officially will start!!
while here in Bogota' not much we have done so far, because we are enjoying of the positive vibe of the people in the hostel, friends or just acquaintances travellers old and new met; so competing a bit, with a great peruvian guy, in kitchen cooking, while encountering nice italians also on the road, meeting again friends travellers I came across in Argentina and Brasil and getting tips and advises from the various Germans, English, Colombians and French that complete the party.
A big free concert in town and a cathedral in a salt mine to experience while arranging what is needed, hopefully our next destination, Panama, will give us nicer weather and temperature, though the worst season for Central America is just starting!!

sembra proprio che Bogota' sara' la nostra ultima citta' Colombiana in programma, bruscamente il piano e' cambiato e trovata la maniera piu' economica per raggiungere l'America Centrale, dove ufficialmente la seconda parte del viaggio comincera'!
mentre qui in Bogota' non abbiam fatto granche', perche' abbiamo goduto della positiva atmosfera delļa gente nell'ostello, amici o solamente conoscenti viaggiatori incontrati; quindi competendo un po' a cucinare con un bravissimo ragazzo peruviano, incontrando simpatici italiani anch'essi in viaggio, rincontrando amici viaggiatori conosciuti in Argentina e Brasile e ottenuto dritte e consigli dai vari Tedeschi, Inglesi, Colombiani e Francesi che completano la comitiva!
un gran concerto gratis e una cattedrale in una mina di sale da visitare mentre ci organizziamo, e speriamo che la nostra prossima destinazione, Panama, ci regalera' clima e temperature migliori, sebbene la peggiore stagione per l'America Centrale stia cominciando!!

Friday, June 26, 2009

Pictures/foto


Valle Cocora

Don Elias picking coffee..

cleaning it..
toasting it and grinding it
wax palm trees

incredibly.. serendipity!!

trying to make the most of the sunny breaks of the weather, we firstly visited Don Elias, a old man cultivating coffee plants and then the cuna (cradle) of the wax palm tree that is actually Colombia's national tree!
as usual right times and precise distances are optional in South America, so the 2 km we decided to walk to reach the Don Elias' finca (country house) "magically" turned to be 4,5 km!
the kind and friendly Colombian coffee producer politely welcomed us to his 4 hectares garden.
so while he showed and explained us the picking, pruning and characteristics of the coffee plant, we strolled around lemon, tangerine, orange, bambu', banana e platano trees', spotting pineapple on their plants and new born chicks; then, carefully and practically, the following steps till preparing us a fresh coffee! left the farm, we opted for hitchhiking back to town and enjoyed the serendipity meeting with Martin and Francisco Javier that nicely offered to take us.
Colombians can be extra friendly, warm and welcoming and we had realised this while travelling, and Francisco Javier, a rich just retired in his countryside house, invited us to a coffee in his amazing house, privileged to the view of the valley protected by the most perfect rainbow ever!!
he and his wife Maria even offered us a shot of Aguardiente that is a Colombian drink distilled from sugar cane and the traditional patacon that is made by frying mashed platanos (plantain: big banana to cook) and dressed on the top with hogado (tomato, onion, oil. garlic and red pepper sauce). incredibly beautiful serendipity!!
other day, other encounter: the visit to the Valley Cocora that hosts hundreds of some of the tallest trees in the world, the wax palm trees.
an unexpected more than moderate 5 hours trek, the muddiest ever, crossing rivers on trunks acting as bridges, coming across isolated houses and fearless hummingbirds, while 50-60 metres tall trees spotted the landscape that changed from thick woods to large meadows, from sunny to cloudy, to rainy!incredibly interesting serendipity!!
other day, other city: Bogota'!

cercando di sfruttare gli intervalli di sole del tempo, abbiam inizialmente visitato Don Elias, un anziano che coltiva piante di caffe' e poi la cuna (culla) della palma da cera, che e' a dire il vero l'albero nazionale Colombiano!
come al solito in America del Sud la precisione sulle distanze e orari e' facoltativa, quindi i 2km che abbiam deciso di camminare per raggiungere la finca (fattoria), "magicamente" diventaron 4,5 km!
il gentile e amichevole produttore di caffe' Colombiano cortesemente ci ha dato il benvenuto nel suo giardino di 4 ettari.
mentre ci mostrava e spiegava la raccolta, potatura e caratteristiche della pianta di caffe', abbiam passeggiato tra alberi di limoni, mandarini, arance, bamboo, banane e platani scovando ananassi sulle loro piante e piccoli pulcini appena nati; quindi, accuratamente e praticamente, seguito le successive fasi fino a prepararci un fresco caffe'! lasciato la fattoria abbiam optato per fare l'autostop per tornare in paese e goduto di un fortunoso incontro con Martin e Francisco Javier, che gentilmente hanno offerto di portarci.
i Colombiani possono essere extra amichevoli, calorosi e accoglienti e cio' lo avevamo notato mentre viaggiavamo, e Francisco Javier, un ricco signore appena andato in pensione e ritiratosi nella sua casa di campagna, invitandoci per un caffe' nella sua incredibile casa privilegiata da una vista della valle protetta dal piu' perfetto arcobaleno che abbia mai visto!
lui e sua moglie Maria ci hanno addirittura offerto un bicchierino di Aguardiente che e' una bevanda Colombiana, distillato di canna da zucchero e il tradizionale patacon, che si prepara friggendo platano (una banana piu' grande esclusivamente da cucinare) schiacciato e condito con hogado (una salsa di pomodori, olio, cipolla, aglio e peperoncino). incredibilmente bellissima fortuna!!
altro giorno, altro incontro: la visita alla Valle Cocora che ospita centinaia di alcuni dei piu' alti alberi al mondo, la palma da cera.
una camminata di 5 ore inaspettatamente piu' che moderata, la piu' fangosa che abbia mai vissuto, attraversando fiumi su tronchi che fingono da ponti, incontrando case isolate e coraggiosi e impavidi colibrí, mentre alberi di 50-60 metri di altezza macchiavano il paesaggio che cambiava da fitto bosco a larghi prati, da soleggiato a nuvoloso, a piovoso!incredibilmente interessante fortuna!!
altro giorno, altra cittá: Bogotá!

Tuesday, June 23, 2009

Salsa and...coffee

When you don’t step on your dancing partner feet, or when you manage to feel that for some reason the steps, moves and the music match, and when you enjoy pretty much a couple of rum and coke’s more, then you can proudly say that you danced salsa...somehow!!
After dedicating a couple of hours (no more) to practice in our room following video lessons in internet, we bravely pushed ourselves on few of the many dance floors in town, it’s something (if not the only thing) to do in Cali and we did, but now we are again on the road and visiting the part of the country that gives Colombia his highest fame (after cocaine if you want!!): the coffee.
We are now in the central part of Colombia, in the area known as Zona Cafetera (Coffee Zone) and where probably the best coffee in the world is produced.
Coffee is such a everyday thing for many people, but how many do really know something about it?, here it’s where you can do a coffee farm tour and learn it!
We also enjoyed (honestly, not really!) of a festival, set up for the weekend that celebrates father’s day, in the small town, located in a great natural and historical surrounding scenery, called nicely Salento!
The crowded touristic town, the higher prices and the rainy weather spoiled a bit our staying but here we are still anyway...

Quando non schiacci i piedi del tuo partner ballando, o quando in qualche modo riesci a far coincidere passi e musica, e quando ti godi piu’ o meno di un paio di rum e coca (cola) in piu’ , allora e’ che puoi dire orgogliosamente di aver ballato salsa.. diciamo!!
Dopo aver dedicato un paio di ore (non di piu’) alla pratica nella nostra stanza seguendo video lezioni in internet, ci siam coraggiosamente spinti in alcune delle tante piste da ballo in giro, é qualcosa (se non l’unica cosa) da fare in Cali e quindi lo abbiam fatto, ma ora stiam di nuovo proseguendo e quindi in viaggio e in visita nella parte del paese che dá alla Colombia la sua piú importante fama (dopo la cocaina se volete!) : il caffé.
Siamo nella parte centrale della Colombia, in un’area conosciuta come la Zona Cafetera (la Zona del Caffe´) e dove probabilmente il piú pregiato caffé al mondo é prodotto.
Il caffé che é una cosa cosí quotidiana per molte persone, ma in quanti sanno qualcosa in riguardo?, qui si possono visitare aziende di caffé e imparare!
Abbiam anche goduto (onestamente non molto!) di un festival, organizato per il fine settimana che festeggia il giorno del papá, in un piccolo paesino, ubicato in un bellissimo paesaggio storico e naturale , simpaticamente chiamato Salento!
L’affollatissimo turistico villaggio, i prezzi piú elevati e il tempo piovoso han viziato un pó il nostro soggiorno ma in ogni modo siam ancora qui..

Tuesday, June 16, 2009

paragliding experience

looking at the high hill and the big grey cloud covering it: "desde alli nos vamos a tirar!" ( we are going to jump from there! ).
woke up a bit later than usual in a Colombian bank holiday, breakfast at 11:45 and in a blink of eye we were in the bus station catching the first bus to Pedrera.
on the way there we got off in a cross and got on a jeep, grasping standing on the back cause already all taken the seats inside, finally arrived to the leisure centre that organises the flights: the paragliding experience.
so very quickly signed the obvious papers declaring our responsibilities for anything eventually happening and boarded another jeep, through jungle, to reach the clouded peak.
less than 2 minutes and we were already flying: little run-up and the pilot did the rest... only few minutes and a bit of dizziness for the altitude, the peace, the nature passing by (or better down!!), the beautiful view of the valley and we were already landing.
honestly not as scary and "adrenalin" exciting as I had imagined, but defenetely nice feeling.. to feel like a bird for few minutes..

guardando l'alta collina e la grande nuvola grigia che la copre: "desde alli nos vamos a tirar!" ("da lassu' ci andremo a lanciare"!).
alzatoci abbastanza tardi che abitualmente in un giorno festivo qui in Colombia, colazione alle 11:45 e in un batter d'occhio siamo alla stazione centrale prendendo il primo autobus per Pedrera.
a meta' strada ci siam fatti lasciare a un incrocio per salire su una jeep, in piedi aggrappati dietro perche' i posti a sedere eran tutti occupati, e finalmente arrivati al centro ricreativo che organizza i voli: esperienza parapendio.
molto rapidamente quindi firmiamo ovviamente le carte dove dichiaramo le nostre responsabilita' in caso eventuale di problemi e saliamo a bordo di un altro jeep, attraversando giungla, per raggiungere il picco annuvolato.
meno di 2 minuti e stavamo gia' volando: una piccola rincorsa e poi fa tutto il pilota.. solo pochi minuti e un po' di vertigini per l'altitudine, la pace, la natura che passa accanto (o meglio sotto), la bellissima vista della valle e stavamo gia' atterrando.
onestamente non da paura e eccitante "adrenalina" come avevo immaginato, ma sicuramente positiva emozione..sentirsi come un uccello per pochi minuti..



Sunday, June 14, 2009

the plan or at least the ideas...

sometimes while traveling as well as while simply living you need some break to think, to relax, to organise and then to restart.
the idea is to restart getting a nice job and settle a bit for a while, after (more or less) 50-60 different hostel beds in the last seven months, some (just) new places visited, cultures lived and unforgettable experiences, now, maybe it's time, isn't it?also because otherwise how can we accomplish the target?
so we are stopping a bit in Cali: third largest city in Colombia, known also for being one of the most dangerous too, but maybe perfect place where to get comfort and facilities and services, in a warm, very humid environment.
considered as capital of salsa in Colombia, and why not in the world and also one of the cheapest places to practice paragliding in a city itself, that honestly doesn't offer much, by the way both of the attractions are being taken in consideration..
so while mending my backpacks (suffering serious injuries), studying a bit, cooking freely we wait to see what future will bring..

a volte viaggiando come nella normale vita quotidiana, c'e' il bisogno di una pausa per pensare, rilassarsi, organizzare e quindi ripartire.
l'idea e' di ripartire sistemandoci con un bel lavoro e stabilirsi un po'.
dopo (piu' o meno) una 50-60 differenti letti di ostelli della gioventu' negli ultimi 7 mesi, alcuni (solo) nuovi posti visitati, culture vissute e indimenticabili esperienze, ora, forse e' ora, o no? anche perche' altrimenti come raggiungere l'obiettivo prestabilitoci?
quindi ci stiam fermando un po' in Cali: terza citta' piu' grande di Colombia, conosciuta anche come una delle piu' pericolose, ma probabilmente il posto perfetto per comodita' e strutture e servizi, in un caldo, molto umido ambiente.
capitale della salsa (non quella fatta in casa, ma il ballo) in Colombia e forse nel mondo e uno dei posti piu' economici per la pratica del parapendio in una citta' che di per se' onestamente non offre granche', per la cronaca entrambe le attrazioni sono prese seriamente in considerazione..
quindi mentre riparo i miei zaini (sofferenti infortuni seri), studio un po', cucino spassionatamente aspettiamo di vedere cosa il futuro ci portera'...

Thursday, June 11, 2009

literally...in culo alla balena....

very poor unpaved roads, in a bad shape due to the heavy rain as every year around this time, squeezed in overcrowded jeeps, for 12 people but carrying up to 20 with some hanging on the roof even, avoiding wild or lost horses and cows on the way, crossing old bridges, some with borders subsided brought us to a four houses street that holds an important archeaologic site.
the area, in fact, has been home of civilizations that excavated, adorned and painted tombs pretty much 5000 years ago as much as the statues we visited in San Augustin previously this week.
before reaching here, though, we needed an unexpected stop in a small village, half way, to recover a bit from physical troubles. funny, small town in a valley on a sunday noon when everybody was out drinking, shopping and eating and the horses were literally "parked" outside the bars!! as well as the 4 houses street, officially known as Tierradentro but not really existing on the maps, in fact, people still rely on horses as main transportation method.
here where small bags filled with water are hanged on doors to be a original and the traditional way used against flies and mosquitoes! or where you might have few chickens as next seat on the bus and the cat in the hostel chasing a little mouse in the kitchen while you cooking!! still is fun!! but just about chasing if it's a young bull or better a calf chasing you the fun becomes thrill!!
some of the tombs, in fact, are located on the highest peaks of the landscape around Tierradentro and a 4-5 hours trek, climb is required.
beautiful sunny day, nice track and amazing views, mystic tombs till the young calf stood on our way seeming lost or scared!! for sure we were not lost!!, but we tricked him and managed to carry on without jumping on trees as other tourists told us they did!!
Tierradentro was the place where you had to order "a la carte" 2 hours before for your meal and the convenience stores sold pretty much nothing cause the market is only just one day per week and the truck delivering beers and soft drinks was not around since a month, though beautiful and relaxing archealogical escapade and today after the most uncomfortable bus ride ever we returned to the normality...


strade non asfaltate in condizioni pessime, mal messe dalle pioggie come ogni anno di questi tempi, spremuti in jeeps strapieni, per 12 ma che trasportano fino a 20 alcuni addirittura sul portabagagli, evitando nel cammino mucche e cavalli persi o selvaggi, oltrepassando vecchi ponti, alcuni con i margini ceduti ci hanno portato a una strada con quattro case che accoglie un importante sito archeologico.
l'area infatti raccoglie tombe scavate, adornate e dipinte da civilizzazioni piu' o meno una 5000 anni come le statue di San Augustin visitate precedetentemente in settimana.
sebbene, prima di arrivarci, abbiam necessitato un inaspettato stop in un piccolo villaggio a meta' strada per recuperare un po' di fastidi fisici. divertente, piccolo paesino in una valle in un normale domenica mezzogiorno quando tutti son in giro a bere, far compere e mangiare e i cavalli letteralmente "parcheggiati" fuori dai bar!! come la strada con quattro case, ufficialmente conosciuta come Tierradentro, ma non esistente realmente sulle mappe, infatti molta gente contano sui cavalli come principale metodo di trasporto.
qui dove piccole buste riempite con acqua e appese sulle porte sono l'originale e la tradizionale maniera per scacciare mosche e zanzare!! o dove come vicino di autobus ti puoi ritrovare un paio di galline o dove il gatto dell'ostello insegue un piccolo topolino in cucina mentre stai cucinando!! comunque divertente!! a proposito di inseguimenti.. se e' un giovane toro o meglio vitello a inseguirti il divertimento diventa brivido!!
alcune delle tombe, infatti, si trovano sul picco piu' alto del paesaggio circostante Tierradentro e una camminata, scalata di 4-5 ore e' richiesta.
bellissima giornata di sole, chiaro sentiero e eccezionale viste panoramiche, mistiche tombe fino a quando il vitellino malefico si e' messo sul nostro cammino sembrando perso o spaventato! di certo noi non eravamo persi! aggirandolo siam riusciti a proseguire evitando di saltare sugli alberi come alcuni altri turisti han detto di aver fatto!!
Tierradentro era il posto dove dovevi prenotare 2 ore prima al ristorante per la cena e gli alimentari vendevano poco o niente perche' il mercato era solo una volta per settimana e il camion che recapita birre e bevande analcoliche non si vede da un mesetto, nonostante cio' bella e rilassante scappatella archeologica e oggi dopo uno dei piu' scomodi viaggi in bus vissuti siam ritornati alla normalita'...

Saturday, June 06, 2009

kinda on the unbeaten track..

in the middle of nowhere, discovered underneath small hills, hundreds of statues carved out from volcanic rocks and dating 5000 years back, according to the investigators, create a magical "stop and think" of past civilizations.
investigators that cannot give much more explanations about their origin and the reasons!
the area is still underdeveloped even if the sites are amongst the most important in Latin America, and the excursions must be arranged with local travel agencies in a very competitive bargaining way.
the area that till 5-10 years ago used to be the most dangerous part of a country known in the world for the narcotraffic and guerrilla, where bridges, only connection amongst small villages and high mountains, passing over powerful rivers have been targeted by bombs.
the two tours available take you to visit all the archealogical sites and are with jeeps and with horses.
definitely the horse ride is an unusual experience and what a experience (also for my bottom!!) we very enjoyed it (apart from my bottom!) and we really made ourselves filthy and muddy while we galloped through woods and sugar cane plantations loving any second of it (though my bottom wouldn`t confirm that!!).
the weather during the rainy season here cannot help, in a small village where asphalt can be rare and mud and horses excrements must be carefully avoided.
deciding to spend some more time in this little place also because the posada (guesthouse) where we are staying is cheap and quiet, though only when the tens of cockerels are sleeping and the cucarachas (cockroaches) hiding!!

sperduti, scoperti sotto piccole collinette, centinaia di statue scolpite da rocce vulcaniche e risalenti a 5000 anni fa, secondo gli investigatori, creano un magico "stop e pensa" di civilizzazioni passate.
seppur gli investigatori non riescono a spiegare piu´di tanto riguardo le origini e ragioni!
l´area che e´ancora abbastanza sottosviluppata seppur i siti sono tra i piu´importanti in America Latina, e le escursioni sono solo possibili tramite le agenzie con una aspra e seria concorrenza e dovuto mercantaggio.
l´area che fino a 5-10 anni fa era tra le piu´ pericolose del paese conosciuto al mondo per il sui traffici illeciti di droga e guerrilla, dove ponti, unici collegamenti tra piccoli paesi e alte montagne, sorvolanti potenti fiumi erano bersaglio di bombe.
i due tour disponibili comprendono tutti i siti archeologici e sono con jeep e a cavallo.
certamente la cavalvata e´un´esperienza unica e che esperienza (anche per il mio fondoschiena!) ci siam davvero divertiti (a parte il mio fondoschiena!) e ci siamo davvero sporcati e infangati mentre galoppavamo tra boschi e piantagioni di canne da zucchero amando ogni secondo (il mio fondoschiena non credo confirmerebbe!).
il tempo qui durante la stagione delle pioggie non aiuta, in un piccolo villaggio dove l´asfalto scarseggia e fango e escrementi di cavallo devono essere attentamente evitati.
stiamo quindi decidendo di spendere un po´piu´di tempo qui anche perche´abbiam trovato una tranquilla e economica posada (pensione), seppur solo quando le decine di galli dormono e le cucarachas (scarafaggi) si nascondono..

Wednesday, June 03, 2009

discovering & chilling out..pictures/foto







amongst the things you can do in this part of the country, there is a natural spa day surrounded by amazing landscapes and a visit to traditional indigenous villages nearby mixing and mingling with locals still relying on their tradition, styles and language!
pretty much that's what we did in the past two days!
just an hour north more or less of twisty roads and you are in a small village called Silvia where every tuesday a big vegetables and fruits market is held, main attraction though is the amazing way locals still dress and speak and the colorful, very Colombian, funky, local buses that transport anything imaginable connecting the small mountainous villages!
pretty much same distance and road but east and you are just surprised by hills, waterfalls, rivers, volcanoes, small torrents, and horses and cows balancing themselves on very steep hill sides, and few natural mineral water pools (deserted) set the perfect place for romance and relax (the particulars will not be specified!!).
few more hours away up-country through unpaved road stand some of the most important archaeological ruins, possibly in South America, and that's where we are going to venture from today..


tra le cose da fare da queste parti del paese, c'e' una giornata in terme naturali perse in un paesaggio eccezionale e la visita a piccoli tradizionali villagi indigeni nei paraggi mescolandoti tra i locali che tuttavia dipendono sulle loro tradizioni, stili e lingua!
questo e' quello che abbiam fatto i questi due giorni! appena una ora nord di strade pressoche' tortuose e si arriva in un piccolo paesino chiamato Silvia dove tutti i martedi' si tiene un gran mercato di frutta e verdura, l'attrazione principale e' la simpatica maniera in cui i locali vestono e parlano tuttavia e i coloratissimi, tipici Colombiani, funky, bus locali che trasportano qualsiasi cosa immaginabile collegando i piccoli paesi di montagna!
piu' o meno la stessa distanza e strada ma est e sei sorpreso da colline, cascate, fiumi, vulcani, piccoli torrenti e cavalli e mucche equilibrandosi su pendi ripidissimi, e alcune terme naturali di acque minerali (deserte) confezionano il perfetto posto per romanticismo e relax! (i particolari non saranno specificati!!)
un paio di ore piu' nell'entroterra per vie non asfaltate e si incontrano alcune rovine archeologiche tra le piu' importanti in America del Sud possibilmente, ed e' li che ci andiamo ad avventurare da oggi..