the rainy season in this part of the Caribbean runs usually from september to november and it's considered the winter even if the temperatures stay anyway above the 20-25 degrees!!so a bit of rain has arrived and more clouds are starting to fill the sky and even the water looks a bit cooler..
in the meanwhile the political situation has brought us to experience, partly, something new: a curfew; the country was, in fact, shut down for 24 hours and people asked to be inside their houses also considering that everything from airports to bus stations, from restaurants to fruit shops were unavailable!! obviously the small island lives it in a more relaxed and quiet mood with no vandalism or political fanaticism.
on the other side, life on the island has brought to light the important problem of the drug consumption, Utila that seems to be a strategical hub in Central America has then experienced again the death of a young guy (from the States) last sunday!!
forgetting the negative things we carry on organizing our farewell...
la stagione delle pioggie in questa parte dei Caraibi va di solita da settembre a novembre ed e' considerato l'inverno seppur le temperature si mantengano comunque sopra i 20-25 gradi!!quindi un po di pioggia e' arrivata e piu' nuvole cominciano a riempire il cielo e addirittura l'acqua sembra piu' fredda..
nel frattempo la situazione politica ci ha portato a vivere, in parte, qualcosa di nuovo: un coprifuoco; il paese, infatti, e' stato "chiuso" per 24 ore e la gente invitata a rimanere nelle loro case anche in considerazione del fatto che tutto da aeroporti a terminali, da ristoranti a fruttivendoli erano non disponibili!!ovviamente la piccola isola lo vive in una maniera piu' rilassata e tranquilla senza vandalismo e fanatismi politici.
dall'altro lato, la vita sull'isola ha portato alla luce l'importante problema del consumo di droga, Utila che sembra essere un centro strategico del Centro America ha quindi vissuto di nuovo la morte di un giovane (Statunitense) domenica scorsa!!
dimenticando le cose negative continuiamo organizzando il nostro saluto..
Wednesday, September 23, 2009
Sunday, September 20, 2009
diving in the future (the near)..
part of the reason of our longer stay on Utila, the one street island where crabs, lazy talking Caribbean and scuba tanks abound, is the diving and the near future..
Utila, considered one of the cheapest places possibly in the world to learn how to dive, is where I just got qualified as rescue diver, officially meaning that I can potentially help somebody in trouble when diving, but for me meaning one step away from becoming an underwater guide!!
about the near future... we have been awaiting for the right opportunity since Colombia, if somebody remembers, where we had started searching for a job "to top up and keep going"...
obviously a trip like this, needs money and many (maybe) of the few (more likely) readers of this blog might still wonder how is, economically speaking, possible all this that I am doing..
my proud answer to the curious is : "I don't smoke, I don't drink (much, alcohol!!) and I don't drug myself", and who can tell me wrong.. but there are choices in life..
officially on the road since.., 328 days today, we have the plan for that top up and keep going...
..our next destination, in fact, will be Grand Cayman Island of the Cayman Islands, unknown to many (maybe) of the few (more likely) readers of this blog...but located between Cuba and Jamaica that many (maybe) of you should know...
that's where the 3rd part of the trip will be starting...
una delle ragione del nostro lungo soggiorno in Utila, l'isola con una sola strada dove granchi, pigri Caraibici parlanti e bombole subacque, e' appunto le immersioni e il futuro prossimo..
Utila, considerato possibilmente uno dei piu' economici posti al mondo per imparare a fare immersioni, e' dove mi sono appena qualificato come rescue diver, che significa ufficialmente che posso potenzialmente aiutare qualcuno in difficolta' durante un immersione, ma che per me significa essere ad un passo dal diventare una guida subacquea!!
riguardo il futuro prossimo... abbiamo atteso per la giusta oppotunita' fin dalla Colombia, se qualcuno lo ricorda, dove avevamo cominciato a cercar un lavoro per "ricaricarci e proseguire"..
ovviamente un viaggio come questo richiede soldi e molti (forse) dei pochi (piu' probabile) lettori di questo blog si saranno chiesti come tutto cio' e', economicamente parlando, possibile.
la mia risposta orgogliosa ai curiosi e' : "non fumo, non bevo (molto, alcol!!), non mi drogo" e chi mi puo' dare torto..ma ci sono scelte nella vita..
ufficialmente "on the road" da.. 328 giorni oggi, abbiamo il progetto per ricaricarci e proseguire..
.. la nostra prossima destinazione, infatti, sara' Grand Cayman Island delle Isole Cayman, sconosciute a molti (forse) dei pochi (piu' probabile) lettori di questo blog.. ma ubicate tra Cuba e Jamaica che molti (forse) di voi dovrebbero conoscere..
e' li che comincera' la terza parte del viaggio..
Utila, considered one of the cheapest places possibly in the world to learn how to dive, is where I just got qualified as rescue diver, officially meaning that I can potentially help somebody in trouble when diving, but for me meaning one step away from becoming an underwater guide!!
about the near future... we have been awaiting for the right opportunity since Colombia, if somebody remembers, where we had started searching for a job "to top up and keep going"...
obviously a trip like this, needs money and many (maybe) of the few (more likely) readers of this blog might still wonder how is, economically speaking, possible all this that I am doing..
my proud answer to the curious is : "I don't smoke, I don't drink (much, alcohol!!) and I don't drug myself", and who can tell me wrong.. but there are choices in life..
officially on the road since.., 328 days today, we have the plan for that top up and keep going...
..our next destination, in fact, will be Grand Cayman Island of the Cayman Islands, unknown to many (maybe) of the few (more likely) readers of this blog...but located between Cuba and Jamaica that many (maybe) of you should know...
that's where the 3rd part of the trip will be starting...
una delle ragione del nostro lungo soggiorno in Utila, l'isola con una sola strada dove granchi, pigri Caraibici parlanti e bombole subacque, e' appunto le immersioni e il futuro prossimo..
Utila, considerato possibilmente uno dei piu' economici posti al mondo per imparare a fare immersioni, e' dove mi sono appena qualificato come rescue diver, che significa ufficialmente che posso potenzialmente aiutare qualcuno in difficolta' durante un immersione, ma che per me significa essere ad un passo dal diventare una guida subacquea!!
riguardo il futuro prossimo... abbiamo atteso per la giusta oppotunita' fin dalla Colombia, se qualcuno lo ricorda, dove avevamo cominciato a cercar un lavoro per "ricaricarci e proseguire"..
ovviamente un viaggio come questo richiede soldi e molti (forse) dei pochi (piu' probabile) lettori di questo blog si saranno chiesti come tutto cio' e', economicamente parlando, possibile.
la mia risposta orgogliosa ai curiosi e' : "non fumo, non bevo (molto, alcol!!), non mi drogo" e chi mi puo' dare torto..ma ci sono scelte nella vita..
ufficialmente "on the road" da.. 328 giorni oggi, abbiamo il progetto per ricaricarci e proseguire..
.. la nostra prossima destinazione, infatti, sara' Grand Cayman Island delle Isole Cayman, sconosciute a molti (forse) dei pochi (piu' probabile) lettori di questo blog.. ma ubicate tra Cuba e Jamaica che molti (forse) di voi dovrebbero conoscere..
e' li che comincera' la terza parte del viaggio..
Thursday, September 17, 2009
Tuesday, September 15, 2009
incontri vari e particolari...
a German, since 15 years sailing the Caribbean and a Cuban (just turned half Jamaican to be able to re-enter Cuba after escaping with a small boat 17 years ago) met casually and planning to travel the world together; this is the company that entertained our hot and boring sunday on a boat trip, their cosy boat!
it's a dream to own a small boat to travel around ports, islands and countries, with all the facilities needed..so some more people, some rum and some coke, some masks and snorkels and fins and off to enjoy the beautiful Caribbean sunset.
at the end simple things, like some other friends and some more rum and coke and pizza to end the day and the week started with another dive to search for the whale shark again, looking for "the boiling" amongst the waves that all the small fish create through jumping outside the water, moving frantically, swimming quickly when feeling the presence of the whale shark, running into sometimes also the presence of hungry birds flying cleverly above...
once the dorsal fin surfaces, as a proper shark does, the captain of the boat gives the ok for entering the water quickly but silently to snorkel and see it, but unfortunately the shark disappeared and no closer meeting for today either...
un Tedesco, da 15 anni navigando per i Caraibi, e un Cubano (appena diventato meta' Giamaicano per poter rientrare a Cuba dopo che era scappato con una piccola imbarcazione 17 anni fa) incontratisi casualmente e col progetto di viaggiare il mondo insieme; questa la compagnia che ha divertito la nostra calda e noisosa domenica in un giro in barca, la loro accogliente barca.
e' un sogno possedere una piccola barca per visitare porti, isole e paesi con tutti i servizi di cui si necessita...quindi un po' piu' di gente, un po' di rum e un po' di coca cola, una maschera e un tubo e delle pinne e via a godersi il bellissimo tramonto Caraibico.
alla fine piccole cose, come degli altri amici e altro rum e coca cola e pizza per finire la giornata e la settimana che inizia con un'altra immersione alla ricerca di nuovo dello squalo balena, cercando tra le onde "l'ebollizione" provocata dai tantissimi pesci che saltellando fuori dall'acqua, muovendosi freneticamente, nuotando velocemente, che sentono la presenza dello squalo nei paraggi e che devono imbattersi a volte anche nella presenza di affamati uccelli che inteligentemente sorvolano l'area..
una volta avvistata la pinna dorsale, come appropriato e'di uno squalo, il capitano da l'ok per entrare nelle acque rapidamente ma silenziosamente per avvistarlo con maschera e tubo, ma sfortunatamente lo squalo e' scomparso e quindi nessun incontro ravvicinato neanche oggi ..
it's a dream to own a small boat to travel around ports, islands and countries, with all the facilities needed..so some more people, some rum and some coke, some masks and snorkels and fins and off to enjoy the beautiful Caribbean sunset.
at the end simple things, like some other friends and some more rum and coke and pizza to end the day and the week started with another dive to search for the whale shark again, looking for "the boiling" amongst the waves that all the small fish create through jumping outside the water, moving frantically, swimming quickly when feeling the presence of the whale shark, running into sometimes also the presence of hungry birds flying cleverly above...
once the dorsal fin surfaces, as a proper shark does, the captain of the boat gives the ok for entering the water quickly but silently to snorkel and see it, but unfortunately the shark disappeared and no closer meeting for today either...
un Tedesco, da 15 anni navigando per i Caraibi, e un Cubano (appena diventato meta' Giamaicano per poter rientrare a Cuba dopo che era scappato con una piccola imbarcazione 17 anni fa) incontratisi casualmente e col progetto di viaggiare il mondo insieme; questa la compagnia che ha divertito la nostra calda e noisosa domenica in un giro in barca, la loro accogliente barca.
e' un sogno possedere una piccola barca per visitare porti, isole e paesi con tutti i servizi di cui si necessita...quindi un po' piu' di gente, un po' di rum e un po' di coca cola, una maschera e un tubo e delle pinne e via a godersi il bellissimo tramonto Caraibico.
alla fine piccole cose, come degli altri amici e altro rum e coca cola e pizza per finire la giornata e la settimana che inizia con un'altra immersione alla ricerca di nuovo dello squalo balena, cercando tra le onde "l'ebollizione" provocata dai tantissimi pesci che saltellando fuori dall'acqua, muovendosi freneticamente, nuotando velocemente, che sentono la presenza dello squalo nei paraggi e che devono imbattersi a volte anche nella presenza di affamati uccelli che inteligentemente sorvolano l'area..
una volta avvistata la pinna dorsale, come appropriato e'di uno squalo, il capitano da l'ok per entrare nelle acque rapidamente ma silenziosamente per avvistarlo con maschera e tubo, ma sfortunatamente lo squalo e' scomparso e quindi nessun incontro ravvicinato neanche oggi ..
Friday, September 11, 2009
not much to write..
that diving is the only real interesting thing to do on the island, it's known, that after diving, that I am spreading nicely along my staying here, some work and internet and swims are interrupting the boredom of the heat, but that the feeling of the routine is already coming itching my feet to push me for new adventures no!! I mean it would be funny to enter in my head and understand a bit how I feel when I meet people saying : "yeah we are packing, tomorrow we have to fly there and then get a bus to there and afterwards we plan to do that..!!"..
it has been my routine, since november pretty much, and now it sounds so complicated to me (sometimes..)..
even the mosquitos and the sandflies are not that nasty anymore and if there are shortages of power and water for a while, because on the island the electricity is produced by burning diesel it's ok..
che le immersioni sono la unica cosa realmente interessante da fare sull'isola, questo si sa, che dopo le immersioni, che sto dilazionando tranquillamente, un po' di lavoro e internet e nuotate interrompono la noia del caldo, ma che il coinvolgimento della routine mi sta gia' facendo il solletico sotto i piedi per spingermi a nuove avventure no!! intendo dire che sarebbe divertente entrare nella mia testa e capire come mi sento quando incontro gente che mi dice : "si stiam facendo le valigie, domani voliamo li e poi abbiamo un autobus e di seguito progettiamo di visitare questo ..!!"..
e' stata la mia routine, da novembre piu' o meno, e ora tutto mi sembra cosi' complicato (a volte..)..
neanche le zanzare sono poi cosi' cattive e se c'e' scarsita' di acqua e corrente elettrica che si verifica a volte, perche' sull'isola la elettricita' e' prodotta bruciando diesel, non e' un problema..
it has been my routine, since november pretty much, and now it sounds so complicated to me (sometimes..)..
even the mosquitos and the sandflies are not that nasty anymore and if there are shortages of power and water for a while, because on the island the electricity is produced by burning diesel it's ok..
che le immersioni sono la unica cosa realmente interessante da fare sull'isola, questo si sa, che dopo le immersioni, che sto dilazionando tranquillamente, un po' di lavoro e internet e nuotate interrompono la noia del caldo, ma che il coinvolgimento della routine mi sta gia' facendo il solletico sotto i piedi per spingermi a nuove avventure no!! intendo dire che sarebbe divertente entrare nella mia testa e capire come mi sento quando incontro gente che mi dice : "si stiam facendo le valigie, domani voliamo li e poi abbiamo un autobus e di seguito progettiamo di visitare questo ..!!"..
e' stata la mia routine, da novembre piu' o meno, e ora tutto mi sembra cosi' complicato (a volte..)..
neanche le zanzare sono poi cosi' cattive e se c'e' scarsita' di acqua e corrente elettrica che si verifica a volte, perche' sull'isola la elettricita' e' prodotta bruciando diesel, non e' un problema..
Subscribe to:
Comments (Atom)


